Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейскому

Примеры в контексте "European - Европейскому"

Примеры: European - Европейскому
Some of these barriers are difficult to overcome even for the European Union and United States in each other's markets. Некоторые из таких препятствий на рынках друг друга трудно преодолеть даже Европейскому союзу и Соединенным Штатам.
In parallel with the status process, the PISG must also concentrate on the reform process necessary for preparing for Kosovo's European future. Параллельно с процессом определения статуса ВИС необходимо также уделять внимание процессу реформ, необходимых для подготовки Косово к европейскому будущему.
He advocated a politically strong and economically powerful Europe and played a prime role in the accession of Austria to the European Union. Он выступал за политически сильную и экономически мощную Европу и сыграл ведущую роль в присоединении Австрии к Европейскому союзу.
The accession of Cyprus to the European Union, on 1st May 2004, will certainly further enhance progress in that direction. Присоединение Кипра к Европейскому союзу 1 мая 2004 года, безусловно, приведет к достижению дальнейшего прогресса в этом направлении.
Countries that do not join the European Union will be further challenged. Для стран, которые не присоединятся к Европейскому союзу, возникнут дополнительные проблемы.
South-east Asia has recently been replaced as the second biggest market by countries in accession to the European Union. Страны Юго-Восточной Азии недавно уступили место второго крупнейшего рынка сбыта странам, находящимся в процессе присоединения к Европейскому союзу.
For its part, Belgium will continue to appeal to its European Union partners for a collective and committed involvement in the region. Со своей стороны Бельгия намерена и впредь призывать своих партнеров по Европейскому Союзу к совместному и активному участию в решении проблем региона.
Along with our European Union partners, we are committed to safeguarding the Treaty's authority and integrity. Вместе с нашими партнерами по Европейскому союзу мы привержены тому, чтобы гарантировать авторитет и целостность этого Договора.
Thanks to the European Union, our programme and support services currently have adequate infrastructure, which enhances our work. Благодаря Европейскому союзу у нашей программы и служб обеспечения теперь имеется достаточная инфраструктура, что повышает эффективность нашей работы.
My country is speedily preparing for the opening of accession negotiations with the European Union in early 2005. Моя страна напряженно готовится к началу переговоров о присоединении к Европейскому союзу в начале 2005 года.
The Conference focused on an exchange of ideas with a view toward more effectively supporting families throughout the European Union. В ходе Конференции участники обменялись мнениями о более эффективных способах содействия семьям по всему Европейскому союзу.
My country supports the international community in its strategy of gradually transferring United Nations responsibilities to the European Union. Наша страна поддерживает международное сообщество в его стратегии постепенной передачи полномочий Организации Объединенных Наций Европейскому союзу.
It will also enable the European Union to take over the next phase of this important job smoothly and according to plan. Это также позволит Европейскому союзу взяться на себя выполнение следующего этапа этой важной задачи без всяких проблем и согласно плану.
The European Council now has to evaluate how the member States have complied with these commitments. Европейскому совету надлежит впредь оценивать то, каким образом государства-члены обеспечили выполнение обязательств, закрепленных в Совместной программе.
Across the WHO European Region, the proportion of deaths attributable to physical inactivity ranges from 5-10 %, with important sub-regional differences. Доля смертности в результате отсутствия физической активности по всему европейскому региону ВОЗ составляет 5-10% со значительными субрегиональными различиями.
The European Youth Forum should develop a policy on minority youth that includes Roma youth. Европейскому молодежному форуму следует разработать политику в интересах молодежи меньшинств, включающей молодежь рома.
The United Kingdom, in common with its European Union partners, is committed to introducing legislation by the summer of 2003. Соединенное Королевство вместе со своими партнерами по Европейскому союзу обязалось ввести это законодательство к лету 2003 года.
It will permit a more effective European Union contribution towards the achievement of the purposes and principles of the Charter. Это позволит Европейскому союзу вносить более эффективный вклад в достижение целей и осуществление принципов Устава.
Possible avenues for making international human rights obligations applicable to the European Union were discussed. Обсуждались также возможные способы обеспечения применимости международных обязательств в области прав человека к Европейскому союзу.
That is true for the European Union, as well as globally. Это относится как к Европейскому союзу, так и ко всему миру.
Like our European Union partners, we believe that the Convention is now moving into a new phase. Как и наши партнеры по Европейскому союзу, мы считаем, что эта Конвенция сейчас выходит на новый уровень.
The Conference should heed this call and the European Union would like to see effective follow-up to it. Конференции следует внять этому призыву, и Европейскому союзу хотелось бы воочию увидеть соответствующие эффективные последующие действия.
Cyprus' accession to the European Union in 2004 is a new dimension in the efforts to reach a settlement. Присоединение Кипра к Европейскому союзу в 2004 году привносит новый элемент в усилия по достижению урегулирования.
I would like to express my gratitude to the European Union and its member States for their readiness to deploy EUFOR. Я хотел бы выразить мою благодарность Европейскому союзу и его государствам-членам за их готовность разместить войска СЕС.
However, in some areas, Switzerland had to relinquish its rule-making powers to the European Union. Тем не менее в некоторых областях Швейцария была вынуждена уступить свои нормотворческие полномочия Европейскому союзу.