Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейскому

Примеры в контексте "European - Европейскому"

Примеры: European - Европейскому
The WTO ruling on the European banana regime is nothing short of a capitulation to the machinations of those who are blinkered by free trade and sheer greed. Решение ВТО по европейскому режиму торговли бананами равнозначно капитуляции перед махинациями тех, кто ослеплен стремлением к свободной торговле и жаждой наживы.
Sweden remains committed and active in the struggle against the adverse effects of small arms together with our partners in the European Union. Швеция по-прежнему преисполнена решимости вместе со своими партнерами по Европейскому союзу вести активную борьбу по преодолению негативных последствий, связанных со стрелковым оружием.
2000-2001 Equal Opportunities for Women and Men in the European Accession Programme (Open Society Foundation) Программа мероприятий по обеспечению равных возможностей женщинам и мужчинам в процессе присоединения к Европейскому союзу (Фонд открытого общества)
In coordination with its partners in the European Union, Austria is currently taking measures to effectively implement Security Council resolution 1333 (2000). В координации со своими партнерами по Европейскому союзу Австрия в настоящее время принимает меры с целью эффективного выполнения резолюции 1333 (2000) Совета Безопасности.
Amendments to the European Agreement supplementing the Convention on Road Traffic, proposed by Austria, were transmitted to Contracting Parties by depositary notification C.N..1999.TREATIES-1, dated 27 July 1999. Поправки к Европейскому соглашению, дополняющему Конвенцию о дорожном движении, которые были предложены Австрией, были препровождены договаривающимся сторонам в уведомлении депозитария C.N..1999.TREATIES-1 от 27 июля 1999 года.
The Constitution of Gibraltar needed significant revision as it had been adopted before Gibraltar had joined the European Union. Конституция Гибралтара нуждается в значительном обновлении, так как она была принята еще до присоединения Гибралтара к Европейскому союзу.
The European Agreement on Main International Traffic Arteries, in its Annex II, describes the standards and measures to be implemented to improve tunnel safety. В этой связи в приложении 2* к Европейскому соглашению о международных автомагистралях указаны нормы и меры, позволяющие повысить безопасность в туннелях.
Malta's application to join the European Union Заявление Мальты о присоединении к Европейскому союзу
With its European Union partners, France will continue closely to follow the situation in Burma, including with regard to human rights. Франция, вместе со своими партнерами по Европейскому союзу, будет продолжать пристально следить за ситуацией в Бирме, в том числе в области прав человека.
We have alerted European Union partners to the Court's judgement and tabled a proposal on 16 March 1999 which is currently under discussion in Brussels. Мы обращали внимание партнеров по Европейскому союзу на постановление Суда и представили 16 марта 1999 года предложение, которое в настоящее время обсуждается в Брюсселе.
Today, all Europeans now share the belief that these countries are bound one day to join the European Union. Сегодня все европейские страны разделяют мнение о том, что у этих стран нет иной судьбы, кроме присоединения к Европейскому союзу.
My delegation wishes to take this opportunity to express its deep appreciation to Japan, the European Union and other countries for their valuable assistance to these programmes. Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою глубокую признательность Японии, Европейскому союзу и другим странам за их ценную помощь в деле осуществления этих программ.
The Working Group assists the European Environment Agency (EEA) to produce a 3rd pan-European assessment report on the environment based on region-wide indicators. Рабочая группа помогает Европейскому агентству по окружающей среде (ЕАОС) в подготовке третьего общеевропейского доклада по оценке окружающей среды на основе общерегиональных показателей.
Finland joined the European Union in 1995, and the third stage of Economic and Monetary Union in 1999. Финляндия присоединилась к Европейскому союзу в 1995 году и к третьему этапу создания Экономического и валютного союза в 1999 году.
Germany calls upon bilateral contacts, together with partners in the European Union, for universal adherence to these Conventions. Германия призывает своих двусторонних партнеров и партнеров по Европейскому союзу принять меры к обеспечению всеобщего присоединения к этим конвенциям.
That is an essential point upon which we await progress over the coming weeks. France supports the aspiration of the Bosnian people to rejoin the European Union. Это - важный аспект, в отношении которого мы рассчитываем на достижение прогресса в ближайшие недели. Франция поддерживает стремление боснийского народа присоединиться к Европейскому союзу.
Evaluation of costs for accession to the European Union; оценка объема затрат, связанных с присоединением к Европейскому союзу;
Legal education, and European law expertise Юридическое образование, подготовка по европейскому праву
The Polish representatives indicated that after accession to the European Union the Polish law would provide for community exhaustion. Представители Польши пояснили, что после присоединения к Европейскому союзу в законодательство Польши в данной области будет включен принцип исчерпания прав в Сообществе.
In the national parliament, 30.1 per cent of members were women, compared with the European Union average of 17.5 per cent. Среди членов национального парламента женщины составляют 30,1 процента, тогда как в среднем по Европейскому союзу - 17,5 процента.
In that light, the Polish delegation would like to welcome the fruitful cooperation with our partners from the European Union and its current German presidency. С учетом этого польская делегация хотела бы приветствовать дальнейшее сотрудничество с нашими партнерами по Европейскому союзу и с Германией, занимающей в настоящее время пост его Председателя.
We have also made considerable progress in fulfilling the conditions listed in the Road Map towards a feasibility study for the European Union Stabilization and Association Agreement. Мы также добились существенного прогресса в выполнении условий, перечисленных в плане действий по изучению возможности в отношении Соглашения о стабилизации и присоединении к Европейскому союзу.
Conveys appreciation to the European Parliament for providing the setting for the Conference and thereby instilling an atmosphere conducive to success; передает признательность Европейскому парламенту за предоставление своего комплекса для Конференции и создание тем самым обстановки, способствующей успешной работе;
Topic 2 - Accession to the European Union Тема 2 - Присоединение к Европейскому союзу
The Union notes with satisfaction that European Union recommendations have been taken into account, thus bringing the law largely in conformity with the Europe Agreement. Союз с удовлетворением отмечает, что вынесенные им рекомендации были приняты во внимание и что закон отныне в значительной степени соответствует Европейскому соглашению.