Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейскому

Примеры в контексте "European - Европейскому"

Примеры: European - Европейскому
We have appealed to the European Union to see if they can make police officers available to us just for that period. Мы обратились с просьбой к Европейскому союзу рассмотреть возможность выделения нам полицейских сил именно на этот период.
The Swedish coordination committee for the EU European Year against Racism presented its report in June 1998. Шведский координационный комитет по Европейскому году борьбы против расизма в ЕС представил свой доклад в июне 1998 года.
France and its European Union partners have shown the way. Франция и ее партнеры по Европейскому союзу прокладывают этот путь.
Interpol and the European Police Office have also been provided with technical information on the identification of stolen and missing radioactive materials. Кроме того, Интерполу и Европейскому полицейскому управлению предоставляется техническая информация, касающаяся идентификации похищенных и утраченных радиоактивных материалов.
Last year's seminar discussed employment and the movement of workers in the context of the European Union accession process. В прошлом году на семинаре обсуждались проблемы занятости и миграции рабочей силы в рамках процесса присоединения к Европейскому союзу.
Together with its European Union partners, the Netherlands stresses the importance of the International Labour Organization Declaration on fundamental labour standards. Вместе со своими партнерами по Европейскому союзу Нидерланды подчеркивают важную роль принятой Международной организацией труда Декларации об основополагающих стандартах в сфере труда.
Spain had just joined the European Union at that time but it was not yet a member of the Conference on Disarmament. Тогда Испания только что присоединилась к Европейскому союзу, но еще не была членом Конференции по разоружению.
For purposes of accession to the European Union, this draft law has to be enacted into law before January 2003. В целях присоединения к Европейскому союзу этот законопроект должен быть принят в качестве закона до января 2003 года.
Communication from the Commission to the European Parliament and to the Council on reduction of response burden, simplification and priority setting 693). Сообщение Комиссии, направленное Европейскому парламенту и Совету, относительно снижения нагрузки на респондентов, упрощении и установлении приоритетов 693).
In Albania, mine action has been integrated into the National Action Plan for Pre-Accession to the European Union. В Албании деятельность, связанная с разминированием, включена в Национальный план действий на этапе до присоединения к Европейскому союзу.
The first accession negotiations with the European Union opened in 1998. В 1998 году открылись первые переговоры о присоединении к Европейскому союзу.
In fact, a proposal has been made that the European Union should have only one seat. По сути было внесено предложение о том, чтобы Европейскому союзу выделили только одно место.
We are also grateful to the European Union and to other bilateral donors for the commitment of resources. Мы благодарны также Европейскому союзу и другим двусторонним донорам за предоставленные ими ресурсы.
To this end, it has taken courageous steps that France and its European Union partners have welcomed. В этих целях оно предприняло смелые шаги, которые приветствовали Франция и ее партнеры по Европейскому союзу.
The signing of the Stabilization and Association Agreement on 16 June was an important milestone on Bosnia and Herzegovina's journey towards the European Union. Подписание 16 июня Соглашения о стабилизации и ассоциации стало важной вехой на пути присоединения Боснии и Герцеговины к Европейскому союзу.
They wholeheartedly wish to join the European Union. Оно искренне хочет присоединиться к Европейскому союзу.
He can rest assured that all European Union partners will support him in that undertaking. Он может быть уверен в том, что все его партнеры по Европейскому союзу поддержат его в этом начинании.
He has shown us today how that applies to the European continent. Он показал нам сегодня, как это применимо к европейскому континенту.
Constitutional reform will be needed to accelerate progress towards the European Union and Euro-Atlantic institutions. Потребуется конституционная реформа для ускорения прогресса в продвижении к Европейскому союзу и евро-атлантическим институтам.
Over the last five years, Moldova has enjoyed political stability and has increased its commitment to European Union integration. За последние пять лет Молдова добилась политической стабильности и активизировала деятельность по присоединению к Европейскому союзу.
He also addressed the European Parliament on this subject. Он обращался с этим вопросом также к Европейскому парламенту.
On the other hand, the most advanced economies in post transition will accede to the European Union. С другой стороны, наиболее продвинувшиеся на этом пути страны после завершения переходного периода присоединятся к Европейскому союзу.
In the leading European Union accession candidate countries, the main challenge is the savings-investment imbalance. В странах, являющихся главными претендентами на присоединение к Европейскому союзу, основная проблема заключается в несбалансированности сбережений и инвестиций.
The United Kingdom thanks him for that, as well as the whole of the European Union. Соединенное Королевство выражает за это признательность ему, а также всему Европейскому союзу.
Together with our European Union partners, we are ready to make a considerable contribution in that respect. Мы вместе с нашими партнерами по Европейскому союзу готовы внести значительный вклад в усилия в этом направлении.