Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейскому

Примеры в контексте "European - Европейскому"

Примеры: European - Европейскому
We welcome this development, and we applaud the European Union for it. Мы приветствуем его и аплодируем Европейскому союзу за это.
The population in that region is close to the purely European type. Именно в этом районе население относится к чисто европейскому типу.
The Board also referred to the possibility of submitting a specific project proposal to the European Union for funding. Совет также сослался на возможность представления конкретного проектного предложения Европейскому союзу для финансирования.
We are especially grateful to the European Union for its understanding of our concerns. Мы особенно признательны Европейскому союзу за понимание наших проблем.
He saw the issue of the accession of Cyprus to the European Union as an important new factor. Он рассматривал вопрос о присоединении Кипра к Европейскому союзу как важный новый фактор.
The European Union recognizes that the United States has made a reservation to article 6 of the Covenant. Европейскому союзу известно, что Соединенные Штаты сделали оговорку в отношении статьи 6 Пакта.
The indivisibility of security is true not only in the regional, European context. В-третьих, неделимость безопасности присуща не только региональному, европейскому контексту.
Also, her Government's efforts to establish peace were well known to the European Union. Помимо этого, Европейскому союзу хорошо известно о миротворческих усилиях ее правительства.
Germany, along with its European Union partners, is committed to strengthening the Security Council in that role. Германия вместе со своими партнерами по Европейскому союзу привержена делу укрепления этой роли Совета Безопасности.
The development of services has been most rapid in the countries aspiring to fast accession to the European Union. Наиболее быстро сектор услуг развивался в странах, стремившихся к скорейшему присоединению к Европейскому союзу.
The Committee welcomes the accession of Cyprus to the European Union which will become effective on 1 May 2004. Комитет приветствует присоединение Кипра к Европейскому союзу с 1 мая 2004 года.
These bodies will enable the European Union to intervene quickly and credibly in the management of international crises. Эти органы позволят Европейскому союзу быстро и эффективно вмешиваться при необходимости урегулирования международных кризисов.
The process of accession to the European Union has been a major driving force for modernizing environment-related legislation and standards among the applicant countries. Процесс присоединения к Европейскому союзу является важным побудительным мотивом модернизации природоохранного законодательства и норм в странах-кандидатах.
With the CR's accession to the European Union the question of the status of foreigners underwent major changes. С присоединением ЧР к Европейскому Союзу в вопросе о статусе иностранцев произошли кардинальные изменения.
The country has also begun the process of joining the European Union. Кроме того, страна начала процесс присоединения к Европейскому союзу.
The European Union wished to learn how the International Tribunal for Rwanda planned to implement the recommendations of the Board of Auditors. Европейскому союзу хотелось бы узнать, каким образом Международный трибунал по Руанде планирует выполнять рекомендации Комиссии ревизоров.
The Secretary-General also expresses his appreciation for the fact that the United States and the European Union have effectively supported his mediation efforts. Генеральный секретарь также выражает признательность Соединенным Штатам Америки и Европейскому союзу за эффективную поддержку его посреднических усилий.
The caretaker Government also invited the Commonwealth and the European Union to send observer missions. Временное правительство предложило также Содружеству и Европейскому союзу направить миссии наблюдателей.
Joining the European Union has been a permanent major objective of my country. Присоединение к Европейскому союзу является неизменной главной целью моей страны.
Within a few months, Latvia hopes to receive official invitations to join the European Union and the NATO alliance. Через несколько месяцев Латвия надеется получить официальное приглашение присоединиться к Европейскому союзу и союзу НАТО.
In Brussels: Continuity of services towards European Parliament and other Institutions of SSE. В Брюсселе будет продолжаться оказание услуг Европейскому парламенту и другим учреждениям СЕС.
CEEs are anxious to accede to the European Union. Страны ЦВЕ стремятся присоединиться к Европейскому союзу.
This will also enable more targeted support by the European Union, its member States and its institutions. Это также позволит Европейскому союзу, его государствам-членам и институтам оказывать более целенаправленную поддержку.
In this context, we welcome the debate held today and we thank the opportunity given to the European Union to participate. В этой связи мы приветствуем сегодняшние обсуждения и признательны за предоставленную Европейскому союзу возможность поучаствовать в них.
The first report on this period has already been prepared and submitted to the European Union. Первый доклад за этот период был уже подготовлен и представлен Европейскому союзу.