Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейскому

Примеры в контексте "European - Европейскому"

Примеры: European - Европейскому
The latter activity is especially dependent on funding provided to the European Institute by the Government of Sweden; Последнее из упомянутых мероприятий в особой степени зависит от выделения финансовых средств Европейскому институту правительством Швеции;
Focus on Africa, Asia and European regions. Особое внимание уделяется Африканскому, Азиатскому и Европейскому регионам
Signing of the European Union Treaty of Accession in Athens, 2003 Подписание Договора о присоединении к Европейскому союзу в Афинах, 2003 год
Protocol to the European Interim Agreement on Social Security Schemes Relating to Old Age, Invalidity and Survivors Дополнительный протокол к Европейскому временному соглашению о социальном обеспечении по старости, инвалидности и потере кормильца
The European Union should attend to its own affairs and eliminate such contemporary forms of racism as racial discrimination, xenophobia and ill-treatment of minorities within its member States. Европейскому союзу следовало бы заняться своими собственными проблемами, ликвидировать в государствах-членах такие современные формы расизма, как расовая дискриминация, ксенофобия и жестокое обращение с меньшинствами.
Denmark looks forward to welcoming European Union colleagues and others to the group of "point seven" countries. Дания надеется, что ее партнеры по Европейскому союзу и другие государства также присоединятся к группе стран, достигших показателя в размере 0,7 процента.
Steering committee meeting on the European Common Aviation Area Количество заседаний рабочего комитета по Европейскому общему авиационному пространству
Finland indicated that the drug situation was monitored by different authorities and reported regularly nationally, to the European Union and to UNODC. Финляндия отметила, что наблюдение за наркологической ситуацией ведется разными ведомствами, а результаты наблюдений регулярно публикуются на национальном уровне и представляются Европейскому союзу и ЮНОДК.
The results are analysed separately for the European Union (EU) and non-EU countries to provide a better overview of the situation in various Contracting Parties. Результаты анализируются отдельно по Европейскому союзу (ЕС) и по странам, не входящим в ЕС, с тем чтобы получить более полный обзор ситуации в различных Договаривающихся сторонах.
Since Malta's accession to the European Union (EU) in 2004, the acquis communitaire and future EU regulations prevail over domestic legislation. Со времени присоединения Мальты в 2004 году к Европейскому союзу (ЕС) свод законодательных актов и будущие правила ЕС имеют преимущественную силу по сравнению с ее внутренним законодательством.
He wondered whether, after accession to the European Union, citizens of other EU countries would be allowed to buy land but non-citizens of Latvia prevented from doing so. Он хотел бы знать, будет ли гражданам других стран ЕС после присоединения Латвии к Европейскому союзу разрешено приобретать земли, в то время как неграждане в самой Латвии будут лишены такого права.
These countries were consequently classified as Group I duty stations, subject to a different methodology than before their ascension to the European Union. В результате этого эти две страны были отнесены к местам службы Группы I, и теперь для них используется другая методология, чем до их присоединения к Европейскому союзу.
Adjustment and implementation requirements arising from accession to the European Union cannot be equated with those stemming from WTO membership. Потребности, обусловленные адаптацией и имплементационным процессом при присоединении к Европейскому союзу, не являются такими же, как потребности, вытекающие из членства в ВТО.
She welcomed the focus of Latvia's social policy on empowering individuals and congratulated the country on its accession to the European Union with all that that implied. Она приветствует тот факт, что в рамках своей социальной политики Латвия концентрирует внимание на вопросах расширения прав и возможностей индивидуумов, и поздравляет страну с присоединением к Европейскому союзу со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Admirably, Member States that joined the European Union after 2002 set a development assistance target of 0.33 per cent of gross national income by 2015. Достойно похвалы, что государства-члены, которые присоединились к Европейскому союзу после 2002 года, установили целевое задание по линии оказания помощи в целях развития на уровне 0,33 процента от валового национального дохода к 2015 году.
This highlights a larger problem: the European Union lacks a unifying narrative strong enough to prevent the emergence of conflicting - and highly destructive - narratives within its borders. Эта ситуация выдвигает на первый план более широкую проблему: Европейскому Союзу не хватает объединяющего мышления, достаточно сильного, чтобы предотвратить возникновение внутри его границ противоречащих друг другу - и крайне деструктивных - интерпретаций событий.
Latvia may also face problems in the future when it joins the European Union since customs control no longer exists between E.U. countries. В будущем, когда Латвия присоединится к Европейскому союзу, она может столкнуться с определенными проблемами, поскольку таможенный контроль между странами ЕС больше не производится.
Mainly PE 3.1, EU candidate countries: The European Union needs extensive amounts of data in all domains for the accession negotiations. Главным образом ЭП 3.1, Страны, претендующие на вступление в ЕС: Европейскому союзу требуется широкий набор данных во всех областях для переговоров о новом членстве.
This growth trend is enabling Ireland to approach steadily the average per capita income levels of its European Union (EU) partners. Эта повышательная тенденция позволяет Ирландии на устойчивой основе приближаться к средним уровням подушевого дохода, характерным для ее партнеров по Европейскому союзу (ЕС).
Mainly PE 3.1, EU candidate countries: The European Union needs extensive amounts of data in all domains for the accession negotiations. Главным образом ПЭ 3.1, Страны, являющиеся кандидатами на вступление в ЕС: Европейскому союзу для целей переговоров о принятии новых членов требуется значительный объем данных по всем областям.
Note that four of the seven reviewed countries without concession laws joined the European Union in 2004 and thus were bound by other legal instruments. Следует отметить, что четыре из семи охваченных обзором стран, не имевших законов о концессиях, присоединились к Европейскому союзу в 2004 году и тем самым стали связаны другими правовыми инструментами.
However, President Bush also asked the European Union to have no dealings with President Arafat, although he did not mention him by name. Однако при этом Президент Буш также обратился с просьбой к Европейскому союзу не поддерживать никакие деловые контакты с президентом Арафатом, хотя и не назвал его по имени.
Challenges like these show the urgent need for world leaders to accept shared responsibility for our common future. Sweden addresses these challenges in close cooperation with its European Union partners. Задачи, подобные этим, говорят о настоятельной необходимости того, чтобы руководители стран мира согласились с общей ответственность за нашу общую судьбу. Швеция решает эти задачи в тесном сотрудничестве со своими партнерами по Европейскому союзу.
Whatever we do in Asia must not cause the United States, the European Union or Russia to think that we are excluding them. ASEAN is a work in progress. Что бы мы ни делали в Азии, это не должно давать повода Соединенным Штатам Америки, Европейскому союзу или России считать, что мы действуем в обход них. АСЕАН находится в процессе становления.
In December 2000, Greece submitted to the European Union its 2000-2004 stability and growth programme, which is revised periodically, whenever it is required. В декабре 2000 года Греция представила Европейскому союзу свою программу стабильности и роста на 2000-2004 годы, в которую периодически, по мере необходимости, вносятся коррективы.