Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейскому

Примеры в контексте "European - Европейскому"

Примеры: European - Европейскому
France, together with its European Union partners, has regularly restated its adherence to these principles. Франция регулярно заявляла о своей приверженности этим принципам, в частности совместно со своими партнерами по Европейскому союзу.
Ethiopia was grateful to the European Union for assisting it to evaluate its transit transport options. Эфиопия благодарна Европейскому союзу за оказанную ей помощь в оценке ее транзитных транспортных вариантов.
He expressed gratitude to donors, in particular the European Union, for extending financial assistance for road construction and infrastructure-related investments. Он выражает признательность донорам, в частности Европейскому союзу, за предоставленную финансовую помощь в сооружении дорог и за инвестиции в инфраструктуру.
In this regard, we wish to express our appreciation to the European Union, which continues to support our efforts in mine clearance. В этом отношении мы хотели бы выразить признательность Европейскому союзу, который продолжает поддерживать наши усилия по разминированию.
These are two major reasons why Norway is seeking membership in the European Union. Это те две основные причины, почему Норвегия стремится присоединиться к Европейскому Союзу.
The programme was submitted to the European Economic Community, which offered its cooperation in preparing a joint feasibility study for the project. Эта программа была представлена Европейскому экономическому сообществу, которое предложило свою помощь в подготовке совместного технико-экономического обоснования данного проекта.
There are services which UNV currently provides to the UNDP European Office and affiliated funds in Geneva. ЗЗ. Имеются также услуги, которые ДООН в настоящее время предоставляет Европейскому отделению ПРООН и связанным с ним фондам в Женеве.
The views of the Luxembourg Government on the major international issues are the same as those expressed by our European Union partners. По важнейшим международным вопросам правительство Люксембурга разделяет позицию, уже изложенную нашими партнерами по Европейскому союзу.
We, together with our partners of the European Union, will continue to concentrate our efforts on this aspect. Вместе с нашими партнерами по Европейскому союзу мы будем и далее концентрировать наши усилия на этом аспекте.
They are claiming that our accession to the European Union is contrary to the provisions of the treaties of 1960 establishing the Republic of Cyprus. Они утверждают, что наше присоединение к Европейскому союзу противоречит положениям договоров 1960 года о создании Республики Кипр.
A final report is planned for the European Council during the Italian Presidency. Окончательный доклад планируется представить Европейскому Совету в период действия полномочий Председателя, представляющего Италию.
All information provided to the European Institute will be duly submitted to the Division once processed and analysed. Вся информация, представленная Европейскому институту, будет должным образом передана Отделу после обработки и анализа.
The European Environmental Agency should be provided with comparable data. Европейскому агентству по окружающей среде следует предоставлять сопоставимые данные.
Poland's most important, top-priority strategic choice in the political and economic realm is accession to the European Union. В политической и экономической сферах наиболее важной и приоритетной стратегической задачей для Польши является присоединение к Европейскому союзу.
Together with our partners in the European Union, Malta has played an enthusiastic and constructive role in the preparation of the outcome document. Вместе с нашими партнерами по Европейскому союзу Мальта энергично и конструктивно внесла свой вклад в подготовку итогового документа.
The European Broadcasting Union is invited to announce the Road Safety Week to its members and to recommend them to participate in national campaigns. Европейскому союзу радиовещания предлагается объявить своим членам о Неделе безопасности дорожного движения и рекомендовать им принять участие в национальных кампаниях.
Finally, the Council of Europe's experience will be useful for the European Union in its current enlargement process. И наконец, опыт Совета Европы будет служить подспорьем Европейскому союзу в нынешнем процессе расширения его членского состава.
The European Union has been contacted for its support. Европейскому союзу также было предложено оказать помощь в его проведении.
The Cyprus Confederation may, if parties jointly agree, pursue a policy of accession to the European Union. Проведение кипрской конфедерацией, в случае взаимного согласия сторон, курса на присоединение к Европейскому союзу.
They noted the request of the new Albanian Government to the European Union for external assistance. Они приняли к сведению обращенную к Европейскому союзу просьбу нового правительства Албании об оказании внешней помощи.
Canada, Mexico, Japan, Malaysia and Thailand joined the European Union as third parties to the request. Канада, Мексика, Япония, Малайзия и Таиланд присоединились к Европейскому союзу в качестве третьих сторон в отношении этой просьбы.
It had not always been possible for the European Committee to find interpreters from among persons other than nationals of the State receiving a visit. Европейскому комитету не всегда удавалось найти устных переводчиков из числа лиц, не являющихся гражданами государства посещения.
UNDP supported countries in acceding to the European Union. ПРООН оказывает поддержку странам в присоединении к Европейскому союзу.
The accession of Cyprus to the European Union would certainly benefit both communities living on the island. Присоединение Кипра к Европейскому союзу, несомненно, пошло бы на пользу обеим общинам, проживающим на нашем острове.
This is in addition to one case which has already been referred to a European jurisdiction and whose prosecution has commenced. Это в дополнение к одному делу, которое уже было передано европейскому судебному органу и рассмотрение которого уже началось.