Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейскому

Примеры в контексте "European - Европейскому"

Примеры: European - Европейскому
Accordingly, the principles that might be applicable to the European Union may not be suitable for IMO. Поэтому принципы, которые могут применяться к Европейскому союзу, могут не подходить для ИМО.
Ireland and our European Union partners support targeted counter-cyclical measures aimed at protecting the most vulnerable and sustaining economic activity and employment. Ирландия и наши партнеры по Европейскому союзу поддерживают целевые антициклические меры, направленные на защиту наиболее уязвимых слоев населения и стабилизацию экономической деятельности и рынка труда.
In January 2014, ISAF also facilitated the European Union's election monitoring exploratory mission in Kandahar and Nangarhar Provinces. В январе 2014 года МССБ также оказали помощь Европейскому союзу в проведении его миссии по наблюдению за выборами и изучению ситуации в провинциях Кандагар и Нангархар.
We will continue to contribute to the process constructively, together with our European Union partners, at the upcoming Durban Conference. Мы будем и впредь совместно с нашими партнерами по Европейскому союзу вносить конструктивный вклад в этот процесс, в том числе и на предстоящей конференции в Дурбане.
Lithuania joined the European Union in 2004 and adopted several legal acts transposing EU law into national law. Литва присоединилась к Европейскому союзу в 2004 году и приняла целый ряд правовых документов для введения норм Европейского союза в национальное законодательство.
Support to countries acceding to the European Union could provide a very rough indication of what might be in order. Поддержка, оказываемая странам, присоединяющимся к Европейскому союзу, позволяет получить весьма приблизительное представление о том, что может быть необходимо.
Niedringhaus began full-time work as a photojournalist in 1990 when she joined the European Pressphoto Agency in Frankfurt, Germany. Нидрингхаус начала работать в полный рабочий день в качестве фотожурналиста в 1990 году, когда она присоединилась к Европейскому агентству «Pressphoto» во Франкфурте, Германия.
Despite centuries of European influence, Samoa maintains its historical customs, social and political systems, and language. Подвергаясь на протяжении столетий европейскому влиянию, самоанцы тем не менее поддерживали свои исторические традиции, сохранили социальное и политическое устройство, свой язык.
This support was considerably higher than in any of the other fourteen member states when they were joining the European Union. Такая поддержка со стороны электората была значительно сильнее, чем в любой из остальных четырнадцати стран-членов на момент их присоединения к Европейскому Союзу.
Ireland has taken important initiatives, both nationally and in cooperation with our European Union partners, towards making a reality of sustainable development. Ирландия выступила с рядом инициатив как на государственном уровне, так и в сотрудничестве с нашими партнерами по Европейскому союзу в целях превращения устойчивого развития в реальность.
Several Parties were now preparing to submit data for European mapping, and preliminary maps were expected to be ready by 2003. Несколько участников в настоящее время занимаются подготовкой информации по европейскому картографированию для представления Рабочей группе; как ожидается, предварительные карты будут готовы к 2003 году.
National priorities centre on European Union accession and decentralization, which both have important implications for children. Основной упор в национальных приоритетных задачах делается на присоединении к Европейскому союзу и децентрализацию, и оба эти аспекта имеют важные последствия для положения детей.
The Government had promised the European Union that it would streamline its administration in order to meet the additional needs arising from membership. Правительство обещало Европейскому союзу, что оно рационализирует структуры своего аппарата, с тем чтобы он мог удовлетворять дополнительные потребности, вытекающие из членства.
A more regional solution would be to concentrate on a Convention applicable to the European continent only. Решение на основе более узкого регионального подхода могло бы состоять в том, чтобы сосредоточить усилия на разработке конвенции, применимой только к европейскому континенту.
Following the successful conclusion of discussions on key issues in the dialogue, both Belgrade and Pristina advanced their European plans. З. После успешного завершения обсуждений по ключевым вопросам, являющимся предметом диалога, и Белград и Приштина продвинулись вперед в реализации своих планов присоединения к Европейскому союзу.
The main financial services annexes to SBS will be presented to the Council and the European Parliament for adoption. В-третьих, Совету и Европейскому парламенту для утверждения будут представлены приложения к регламентации о статистике структуры предприятий, касающиеся финансовых услуг.
Cooperation will also be sought with UNEP, the Global Water Partnership, the European Environment Agency, WHO and WMO. Предложения о сотрудничестве также будут направлены ЮНЕП, Глобальному партнерству по воде, Европейскому агентству по окружающей среде, ВОЗ и ВМО.
As Croatia expected to commence European Union accession proceedings shortly, the harmonization process would continue in that context. Поскольку в ближайшее время Хорватия планирует приступить к осуществлению процедур по присоединению к Европейскому союзу, процесс согласования будет и далее протекать в этом контексте.
Based on an awareness that European society needs radical changes in its approach to education, the Commission drew up a Memorandum on Lifelong Learning. Исходя из понимания того, что европейскому обществу необходимо радикальным образом изменить свой подход к образованию, Комиссия подготовила "Меморандум об обучении на протяжении всей жизни".
This material analyzes linguistic rights from a comparative perspective in the European Union, South Africa, Central Asia and Baltic States. В этих статьях права на пользование языком анализируются в сравнительной перспективе применительно к Европейскому союзу, Южной Африке, государствам Центральной Азии и Балтии.
Disability Policy and European Union Accession Process in South East Europe, 15-17 March 2005, Sarajevo. Политика по вопросам инвалидности и процесс присоединения к Европейскому союза в странах Юго-Восточной Европы, 15 - 17 марта 2005 года, Сараево.
Several elements point to this conclusion because when countries accede to the European Union they must adopt stringent new environmental legislation. К этому выводу подводит ряд элементов: так, например, когда страны присоединяются к Европейскому союзу, они должны принять строгое новое природоохранное законодательство.
It was also currently negotiating a framework agreement for joining the European Space Agency (ESA). Кроме того, в настоящее время Израиль ведет переговоры по рамочному соглашению о присоединении к Европейскому космическому агентству (ЕКА).
I would like to commend the European Union and the EUFOR troop-contributing States for their efforts in establishing security in the subregion. И я хотел бы выразить признательность Европейскому союзу и государствам, предоставившим войска для СЕС, за их усилия, направленные на обеспечение безопасности в этом субрегионе.
With that rate currently at 24 per cent, France is above the European Union average (14 per cent in 2012). Доля женщин в составе советов директоров групп компаний, включенных в индекс САС 40, во Франции выше (24 процента) среднего по Европейскому союзу (14 процентов в 2012 году).