Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейскому

Примеры в контексте "European - Европейскому"

Примеры: European - Европейскому
Sweden addresses these challenges in close cooperation with its European Union partners. Швеция решает эти задачи в тесном сотрудничестве со своими партнерами по Европейскому союзу.
We would also like to express our support for comments made by other European Union partners during this discussion. Мы также хотели бы высказаться в поддержку заявлений, с которыми выступили другие наши партнеры по Европейскому союзу в ходе этих прений.
The Commission invites the European Parliament and the Council to endorse this Communication and to support the Action programme. Комиссия предлагает Европейскому парламенту и Совету одобрить настоящее послание и поддержать программу действий.
Bulgaria and Romania joined the European Union on 1st January 2007. Болгария и Румыния присоединились к Европейскому союзу 1 января 2007 года.
Overall, the pay gap was neither growing nor narrowing and matched the European Union average. В целом разрыв в оплате труда ни увеличивается, ни сокращается и сообразуется со средними показателями по Европейскому союзу.
This corresponds to 42 percent of total wood use according to the European Wood Resource Balance. Согласно Европейскому балансу ресурсов древесины, это составляет 42% общего объема потребления древесины.
The Working Party expressed its appreciation to the European Railway Agency for comprehensive presentations on the ERTMS project and its economic evaluation activities. Рабочая группа выразила признательность Европейскому железнодорожному агентству за всеобъемлющие сообщения о проекте ЕРТМС и его деятельности в области экономической оценки.
We also thank the European Union for their ongoing assistance in the area of renewable energy. Мы признательны также Европейскому союзу за его неизменную помощь в области использования возобновляемых источников энергии.
Moreover, all universities in Poland have divisions or chairs of European law or human rights. Кроме того, во всех университетах Польши имеются отделы или кафедры по европейскому праву или правам человека.
He hoped it would simply take one European State to ratify the Convention in order for the others to follow suit. Он надеется, что достаточно будет одному европейскому государству ратифицировать Конвенцию, и другие последуют его примеру.
Overarching financial arrangements to support future logistics cooperation have been sent to the European Union for signature. Всеобъемлющие финансовые соглашения в поддержку будущего сотрудничества в вопросах материально-технического обеспечения были направлены на подписание Европейскому союзу.
We express our gratitude to France and the European Union for their commendable cooperation towards the shift to renewable energy. Мы выражаем свою признательность Франции и Европейскому союзу за их достойное похвалы сотрудничество в осуществлении нашего перехода на возобновляемую энергию.
Together with the partners of the European Union, we are prepared to support efforts towards peace through concrete contributions. Вместе с партнерами по Европейскому союзу мы готовы поддержать усилия по установления мира на основе конкретного вклада.
The European Union would like to see a change made to the scale of assessments this autumn. Европейскому союзу хотелось бы, чтобы в шкалу начисляемых взносов этой осенью были внесены некоторые изменения.
OECD, the European Union and CIAT were asked to provide assistance and knowledge to support the subcommittee. ОЭСР, Европейскому союзу и СИАТ было предложено оказать содействие и поделиться опытом в поддержку вышеупомянутого подкомитета.
The revised KPC disciplinary code, consistent with European human rights legislation, came into effect. Вступил в действие пересмотренный Дисциплинарный кодекс Корпуса защиты Косово, который соответствует европейскому законодательству в области прав человека.
UNESCO also supports the European Institute of Folklore. Помощь Европейскому институту фольклора оказывает также ЮНЕСКО.
Several participants favoured an option which would assign certain tasks to the European Environment Agency (EEA). Ряд участников высказались в поддержку варианта, который предусматривает передачу некоторых задач Европейскому агентству по окружающей среде (ЕАОС).
Within the European Union, two producers of c-OctaBDE are reported in the EU IUCLID database in 1994. По Европейскому союзу в базе данных ЕС ЕВКЛИД за 1994 год имеются сообщения о двух производителях к-октаБДЭ.
She recommended that the Government should seek assistance and expertise from the European Union before taking further steps. Она рекомендует правительству обратиться за помощью к Европейскому союзу и воспользоваться его экспертным потенциалом, прежде чем предпринимать дальнейшие шаги.
UNSD, Eurostat, the European Environment Agency (EEA) and OECD would be invited to designate their representatives. СОООН, Евростату, Европейскому агентству по окружающей среде (ЕАОС) и ОЭСР будет предложено назначить их представителей.
A project proposal for the corridor was presented to the European Union in April 2008. Проектное предложение о создании коридора было представлено Европейскому союзу в апреле 2008 года.
This practice mostly originates from the European Union. Эта практика главным образом относится к Европейскому союзу.
In conclusion, I want to emphasize that the central strategic priority of the Republic of Serbia is rapid accession to the European Union. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что главная стратегическая цель Республики Сербия состоит в скорейшем присоединении к Европейскому союзу.
Portugal, along with its European Union partners, continues to support ongoing diplomatic initiatives aimed at stopping the current crisis. Португалия вместе со своими партнерами по Европейскому союзу продолжает поддерживать предпринимаемые дипломатические инициативы, направленные на прекращение нынешнего кризиса.