Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейскому

Примеры в контексте "European - Европейскому"

Примеры: European - Европейскому
Significant reforms were being undertaken with a view to acceding to the European Union and WTO. В стране проводятся важные реформы, ориентированные на присоединение к Европейскому союзу и ВТО.
It is therefore not possible under current circumstances for the European Union to obtain an exemption from the Committee for its activities. Ввиду этого Комитет не может при нынешних обстоятельствах предоставить Европейскому союзу исключение на его деятельность.
However, the commentaries should make clear that they do not apply to the European Union. Однако в комментариях следует четко указать, что они не относятся к Европейскому союзу.
The resolution conferred no privileges on the European Union over and above those held by Member States. Эта резолюция не направлена на предоставление Европейскому союзу каких-либо привилегий, которые преобладали бы над привилегиями государств-членов.
Many of the rights contained therein were already protected through national as well as European legislation. Многие из прав, закрепленных в этой Конвенции, уже подлежат защите согласно национальному и европейскому законодательству.
Council members commended the European Union on its role in strengthening international peace and security. Члены Совета дали высокую оценку Европейскому союзу за его роль в укреплении международного мира и безопасности.
The best transpired for those nations quickly integrated into the European Union and the North Atlantic Treaty Organization. Самые лучшие последствия ощутили те страны, которые быстро присоединились к Европейскому союзу и Организации Североатлантического договора.
Upon its accession to the European Union in 2007, Romania started to act as an international donor of official development assistance. После своего присоединения к Европейскому союзу в 2007 году Румыния начала действовать в качестве международного донора официальной помощи в целях развития.
The right of reply extended to the European Union is more circumscribed. Право на ответ, предоставляемое Европейскому союзу, является более ограниченным.
The Co-Chair invited Canada and the European Union to consult interested delegations on the matter and to report back. Сопредседатель предложил Канаде и Европейскому союзу провести консультации с заинтересованными делегациями по данному вопросу и доложить об их итогах.
The Commission also recognized that accession to the European Union was a long process that included the fulfilment of certain criteria. Комиссия признала также, что присоединение к Европейскому союзу - это долгий процесс, предполагающий выполнение определенных условий.
It was informed by ECOWAS that the European Union and other partners have been invited to join the joint technical working group. По сообщению ЭКОВАС, Европейскому союзу и другим партнерам было предложено присоединиться к работе совместной технической рабочей группы.
The formal Common position of the Council is likely to be adopted in September and this could then be submitted to the European Parliament. Общая официальная позиция Совета, по всей видимости, будет принята в сентябре, после чего она может быть представлена Европейскому парламенту.
It enables the European Committee of Social Rights to consider communications made by certain organizations approved for the purpose, alleging unsatisfactory application of the Charter. Это позволяет Европейскому комитету по социальным правам рассматривать сообщения некоторых признанных для этой цели организаций с жалобами на неудовлетворительное осуществление Хартии.
Were Albania to accede to the European Union, social security rights could be guaranteed under the applicable legislation. В случае присоединения Албании к Европейскому союзу права на социальное обеспечение могли бы гарантироваться в соответствии с применимым законодательством.
Bosnia and Herzegovina was deeply involved in the process of acceding to the European Union. Босния и Герцеговина в значительной мере вовлечена в процесс присоединения к Европейскому союзу.
Furthermore, the wording of paragraph 80 did not reflect British and European legislation on data protection. Что касается формулировок пункта 80, то они противоречат британскому и европейскому законодательству о защите данных.
In 2004, the Republic of Cyprus joined the European Union (EU) as a full member. В 2004 году Республика Кипр присоединилась к Европейскому союзу (ЕС) в качестве его полноправного члена.
We hope that that change will give the European Union a clearer voice in relations with our partners, including the United Nations. Мы надеемся, что эти перемены дадут Европейскому союзу более громкий голос в отношениях с нашими партнерами, включая Организацию Объединенных Наций.
I have also recommended its extension to the European Union and its member States. Я обратился с рекомендацией о продлении этого мандата к Европейскому союзу и входящим в него государствам.
I am also thankful to the European Union for undertaking to fund the deployment. Я выражаю также благодарность Европейскому союзу, который пообещал покрыть расходы, связанные с развертыванием этого контингента.
UNEP presented its work on its European and global integrated environment assessment (IEA) approach. ЮНЕП представила результаты своей работы по используемому ею европейскому и глобальному подходу на основе комплексной оценки окружающей среды (КООС).
Similarly, on the proposed economic partnership agreement, the European Union should agree to relax the timeline for conclusion. Аналогичным образом, в отношении предложенного соглашения об экономическом партнерстве Европейскому союзу следует согласиться установить более гибкие сроки для его заключения.
He expressed his appreciation to the European Union and the African Union for their constructive support and exemplary cooperation. Оратор выражает признательность Европейскому союзу и Африканскому союзу за их конструктивную поддержку и образцовое сотрудничество.
In the second case, the organization's assets were declared frozen because they had applied for funding from the European Union. Во втором случае активы организации были заморожены, поскольку она обратилась к Европейскому союзу с просьбой о финансировании.