Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.д

Примеры в контексте "Etc - И т.д"

Примеры: Etc - И т.д
He welcomed the abundant information provided in many fields (racial balance in schools, expanded role of the Ombudsman, etc.). Он удовлетворен многочисленными представленными сведениями в различных областях (расовая сбалансированность состава учащихся в школах, повышение роли омбудсмена и т.д.).
This could best be ensured through the harmonization of policies and legislation at all levels, considering issues such as forest ownership, land tenure etc. Этого можно добиться за счет согласования политики и законодательства на всех уровнях и рассмотрения таких вопросов, как права собственности на лес, землепользование и т.д.
On the other hand, many children felt they had a duty to help their parents in their neighbourhood shops, cottage industries, etc. Вместе с тем многие дети считают, что они обязаны помогать своим родителям, подрабатывая в близлежащих магазинах, занимаясь надомным трудом и т.д.
This should be possible in order to provide a compensating remedy for victims of certain crimes, i.e., victims of stolen property, etc. Такую возможность следует предусмотреть, с тем чтобы обеспечить наличие компенсационных средств для жертв определенных видов преступлений, например лиц, у которых было похищено имущество, и т.д.
4.10 It is a condition that the statement in question be directed at a group on the basis of its race, etc. 4.10 В данном случае условия заключаются в том, что соответствующее заявление должно быть направлено в отношении группы лиц по признаку расовой принадлежности и т.д.
X..3 Incomes within accounting systems - total resources, total income, disposable income etc. X..3 Доходы в рамках систем учета - общие ресурсы, общий доход, располагаемый доход и т.д.
(g) Division of costs, imposition of taxes etc. распределение расходов, взимание налогов и т.д.
Amend paragraph 3 (b) as follows: "Aids, abets, finances, facilitates" etc. Изменить пункт З(Ь) следующим образом: «Оказывает пособничество, подстрекает, финансирует, облегчает... и т.д.».
Initiatives should also seek to integrate sound chemicals management into other thematic issues such as climate change, energy, food availability, economics, etc. Инициативы должны также стремиться интегрировать рациональное управление химических веществ в другие тематические проблемы, такие как изменение климата, энергия, доступность пищи, экономика, и т.д.
Gathering of information from relevant sources (EPH, National Institute of Statistics and Censuses (INDEC), statistical offices of the ministries, etc.). Осуществление сбора информации из соответствующих источников (ЕРН, НИСП, статистические управления министерств и т.д.).
The State has set up machinery for marketing produce such as cashew and palm nuts, cotton, tobacco, etc. Бенинское государство создало структуры, занимающиеся сбытом такой сельскохозяйственной продукции, как орех красного дерева, пальма и хлопок, табак и т.д.
Purpose of use: for e-mail, research, database work, geomatics, application software, etc. Цель использования: электронная почта, поиск информации, работа с базой данных, геоматика, программное обеспечение и т.д.
The most obvious possibility of redeployment of local staff are the relief organizations such as UNHCR, WFP, UNICEF, the Red Cross, etc. Наиболее очевидная возможность перевода набранного на местной основе персонала существует в таких оказывающих помощь организациях, как УВКБ, МПП, ЮНИСЕФ, Комитет Красного Креста и т.д.
The gendarmes concerned were guilty of serious professional misconduct (misconduct, repeated punishments and warnings, etc.). Эти жандармы совершили проступки, не совместимые с их служебными обязанностями (нарушение дисциплины, неоднократные предупреждения и взыскания и т.д.).
Number of visiting groups (universities, law societies, etc.) Число посетивших групп (университеты, правоведческие общества и т.д.)
The outcome of the study will be presented to a peer review panel with the participation of various international organizations and experts, IRU, etc.). Результаты этого исследования будут представлены экспертной группе с участием различных международных организаций и специалистов, МСАТ и т.д.
Such an instrument could have a general part including provisions on practical applications of existing humanitarian law, the duty to inform civilians, promote early clearing, etc. Такой документ мог бы иметь общий раздел, включающий положения относительно практического применения существующего гуманитарного права - обязанность информирования гражданских лиц, содействие скорейшему разминированию и т.д.
Women are also a minority in leading positions in other fields of public life: in science, culture, the economy, etc. Женщины также составляют меньшинство на руководящих должностях в других сферах государственной жизни: в науке, культуре, экономике и т.д.
Thus efforts are being made to create a system for advanced training and retraining to new professions, to expand the flexible forms of employment, etc. Так, ведется работа по созданию системы повышения квалификации и переобучения новым профессиям, расширению гибких форм занятости и т.д.
There is no discrimination against a woman's opportunity of testimony or the importance, effect, etc. of her testimony. В деле предоставления женщине возможности давать показания или же определения важности, последствий и т.д. ее показаний какая-либо дискриминация отсутствует.
One delegation suggested including work on the implications of not only technological measures but also structural changes, such as changes in transport demand, etc. Одна делегация предложила включить работу по последствиям не только технологических мер, но также структурных изменений таких, как изменения в спросе на транспорт и т.д.
This cooperation offers benefits to the interconnected power systems related to better exploitation of installed capacity, reserve requirements and operational cost savings, mutual emergency assistance etc. Такое сотрудничество сулит выгоды объединенным энергосистемам в отношении улучшения эффективности эксплуатации установленной мощности, снижение резервных требований и экономии эксплуатационных расходов, взаимопомощи в случае возникновения нештатных ситуаций и т.д.
Energy generation - (electricity and heat): by minimizing production costs, use of co-generation technologies, etc. производство энергии (электроэнергия и тепло): посредством минимизации производственных издержек, использования технологий комбинированного производства и т.д.;
The weeks include non-working days (weekends, public holidays etc.). Activities Недельные периоды включают в себя нерабочие дни (выходные дни, официальные праздники и т.д.).
The meta database METIS contains structured metadata about surveys, questionnaires, questions, observation objects, variables, their valuesets and values, publications, activities, etc. База метаданных METIS содержит структурированные метаданные об обследованиях, вопросниках, вопросах, объектах наблюдения, переменных, их наборах значений и величинах, публикациях, видах деятельности и т.д.