Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.д

Примеры в контексте "Etc - И т.д"

Примеры: Etc - И т.д
The main part of these used portable batteries originates from private households, and are being collected by way of consumer collection sites in supermarkets, schools, camping sites, recreation grounds, etc. Большая часть этих отработавших переносных батарей образуется в частных домашних хозяйствах, и их сбор производится на пунктах сбора в универсальных магазинах, школах, кемпингах, местах отдыха и развлечений и т.д.
In particular it must be verified whether this test is actually needed on the basis of accident data, technical feasibility, test procedure repeatability, reproducibility, etc. В частности, необходимо выяснить, действительно ли существует необходимость в этом испытании с учетом данных о дорожно-транспортных происшествиях, соображений о технической осуществимости, возможности повторения процедуры испытания, воспроизводимости результатов и т.д.
3.1.5. the whole roof structure shall be well represented in the body sections if there are local specialities, like changing height, air condition installation, gas tanks, luggage carrier, etc. 3.1.5 вся конструкция крыши должна быть надлежащим образом представлена в секциях кузова при наличии таких местных особенностей, как изменяющаяся высота, наличие кондиционера, газовых баллонов, багажных полок и т.д.
In addition, the European Community notes that this Article gives no guidance regarding the identification of the person(s) directly liable for the payment of the charges etc. Кроме того, по мнению Европейского сообщества, в этой статье не содержится никаких указаний относительно идентификации лица (лиц), с которого (которых) непосредственно причитаются подлежащие уплате суммы, и т.д.
To this end, the TIRExB, inter alia, prepares samples, issues questionnaires, conducts selected field visits, etc. С этой целью ИСМДП, в частности, готовит выборочные обследования, выпускает вопросники, совершает выборочные поездки на места и т.д.
Customs Administrations should strive to address specific needs of small and medium-sized companies, including by providing them with necessary advice, information training, etc. related to vehicle security. Таможенные органы должны стремиться к учету специфических потребностей малых и средних предприятий, предоставлять им необходимые консультации, информацию, учебные программы и т.д. по вопросам обеспечения безопасности транспортного средства.
It was also mentioned that a number of other working groups exist under the UNCEFACT management structure, such as, for instance, TBG3 for Transport, TBG4 for Customs, etc. Упоминалось также о том, что в рамках структуры управления СЕФАКТ ООН функционирует ряд таких других рабочих групп, как ГТДЗ по транспорту, ГТД4 по таможенным вопросам и т.д.
informal exchange of information and intelligence between all relevant bodies, such as OLAF, WCO, IRU, UNECE, etc.; неофициальный обмен информацией и сообщениями между всеми соответствующими органами, например ОЛАФ, ВТО, МСАТ, ЕЭК ООН и т.д.;
This was followed by similar infrastructure assessment studies focusing on the Balkans and South-East Europe, and other EU adjacent regions, which remained outside of the enlarged European Union (TIRS, REBIS, etc.). После этого были проведены аналогичные исследования по оценке инфраструктуры с уделением основного внимания Балканским странам и Юго-Восточной Европе, а также другим прилегающим к ЕС районам, оставшимся за пределами расширенного Европейского союза (ТИРС, РЕБИС и т.д.).
Owing in part to the difficulty of analysing AIDS-related expenditure by many donors, one cannot reliably categorize how the resources available in most countries are being spent (i.e., on prevention, treatment and care, orphan support etc.). Отчасти из-за трудностей анализа расходов многих доноров, связанных с борьбой со СПИДом, невозможно с достаточной степенью точности определить категории, в рамках которых расходуются имеющиеся ресурсы (например, на профилактику, лечение и уход, оказание поддержки сиротам и т.д.) в большинстве стран.
(a) Undertaking regular worldwide assessments of the state of the world water systems and providing timely information at various levels - policy, practice, public, etc. а) проведение регулярных общемировых оценок состояния мировых водных систем и своевременное предоставление информации на различных уровнях - политическом, практическом, общественном и т.д.
(c) Helicopter operations (aerial observation, reconnaissance, surveillance, etc.); с) вертолеты (воздушное наблюдение, разведка, слежение и т.д.);
Transfers of software and technologies abroad are considered exports regardless of the method used for the transfer (deliveries in tangible form or transmission by intangible means, such as e-mail, fax, etc.). Передача компьютерных программ и технологий за границу считается экспортом независимо от метода передачи (доставка в осязаемой форме или передача неосязаемыми средствами, в частности по электронной почте, факсу и т.д.).
These directives have introduced, strict obligations in respect of the possession, storage, handling and use of these agents in all workplaces, including laboratories, research and academic institutions, hospitals etc. В этих директивах установлены подлежащие неукоснительному выполнению обязанности в отношении обладания, хранения, обработки и использования этих агентов на всех рабочих местах, включая лаборатории, научно-исследовательские учреждения, больницы и т.д.
The UN web site has a description of each current MSA and a list of the signatory countries and date of expiry, etc. На веб-сайте ООН имеются описания каждого действующего МСС, а также перечень подписавших его стран, дата его истечения и т.д.
In both cases, description of the type of partnership and level of commitment, e.g. charter, framework agreement, letter of intention, contract, etc. В обоих случаях речь идет об описании типа партнерских отношений и уровня участия, например в договоре, базовом соглашении, заявлении о намерениях, контракте и т.д.
This includes, for example, matters as the operation of an electronic control system, examples of best practices, etc.; Это включает, например, такие вопросы, как функционирование системы электронного контроля, примеры оптимальной практики и т.д.;
During the last budget year the office handled over 300 pages of documents on a broad range of subjects, often characterized by technical terminology (i.e.: aeronautical, medical, engineering, etc.). В последнем бюджетном году группа перевела более 300 страниц документов по широкому кругу вопросов, нередко технического характера (например, авиационные, медицинские, строительные и т.д.).
(b) Very few developing countries have comprehensive data on the levels of mercury in various media, such as air, water, soil, etc. Ь) весьма ограниченное число развивающихся стран располагает полными данными об уровнях содержания ртути в различных средах, таких как воздух, вода, почва и т.д.
Act relating to control of the export of strategic goods, services, technology, etc. (Export Control Act). Закон, касающийся контроля за экспортом стратегических товаров, услуг, технологий и т.д. (Закон об экспортном контроле).
Because a key challenge is to reach as wide an audience as possible and through the largest number of formats (a performance, sheet music, sound recording, etc.), marketing of the song becomes a key component of the chain. Поскольку главная задача заключается в охвате как можно более широкой аудитории с использованием максимально широкого спектра форматов (исполнение, ноты, звукозаписи и т.д.), маркетинг песни превращается в один из ключевых компонентов этой цепочки.
Since 1999 Madagascar has organized several seminars with UNCTAD officials and has participated on a number of occasions in international workshops on competition policy and economic development (South Africa, Gabon, Namibia, Geneva, Tunisia, etc.). С 1999 года Мадагаскар организовал несколько семинаров совместно с сотрудниками ЮНКТАД и принял участие в работе ряда международных рабочих совещаний по вопросам политики в области конкуренции и экономического развития (Южная Африка, Габон, Намибия, Женева, Тунис и т.д.).
A 2000 UNCTAD survey showed that 40 per cent of IPAs provide on-line services and that most IPAs maintain specialized databases on the business environment, investors, useful contacts, etc. Проведенное ЮНКТАД в 2000 году обследование показало, что 40% АПИ оказывают онлайновые услуги и что большинство из них имеет специализированные базы данных о деловом климате, инвесторах, полезных контактах и т.д.
In recent years, the effects of inadequate forest bad governance (criminal behaviour, corruption, neglect etc.) have been highlighted, for instance in the FAO publication State of the World's Forests 2001. В последние годы последствия изъянов, существующих в управлении лесным хозяйством (противоправные действия, коррупция, халатность и т.д.), получили широкое освещение в различных публикациях, например в докладе ФАО "Состояние мировых лесов, 2001 год".
clear indication in the report was needed when interpolation, estimation and forecasting would be done, etc. четко указывать в сообщениях данные, которые были получены путем интерполяции, составления оценок и прогнозов и т.д.