Circulating FBC; Fuel: coal, peat, biomass, etc. |
Сжигание в циркулирующем псевдоожиженном слое; топливо: уголь, торф, биомасса и т.д. |
That energy labelling and standards regarding minimum energy efficiency, targets for advanced technologies, etc. should be set internationally. |
Устанавливать на международном уровне энергетическую маркировку и стандарты на минимальный уровень энергоэффективности, цели по передовым технологиям и т.д. |
Business registration or licence number, etc. |
Регистра-ционный номер предприя-тия или лицензии и т.д. |
Difficulties in the railways occur also due to obsolete systems of signalling and telecommunications, traction rolling stock, etc. |
Трудности на железнодорожном транспорте возникают также в связи с устаревшей системой сигнализации и дальней связи, тяговым подвижным составом и т.д. |
The same situation is with the strategic transport communication systems such as Batumi and Poti sea-trade ports, airports, air navigation systems, etc. |
Аналогичная ситуация существует в стратегических системах транспортных коммуникаций, например: морские торговые порты в Батуми и Поти, аэропорты, системы обеспечения воздушных перевозок и т.д. |
With a view to improving the above situation, it has State boundary crossing points, intermodal terminals for road transport, etc. |
Для улучшения этой ситуации создаются пункты пересечения государственной границы, интермодальные терминалы для автомобильных перевозок и т.д. |
Suicides are most often caused by depression due to failed marriages or family problems, protests of defendants, personal mishaps, etc. |
Чаще всего самоубийства вызваны депрессией в результате расторжения брака или семейных проблем, протестами подсудимых, личными неурядицами и т.д. |
Alternatively, the sentence might end after "etc.". |
В качестве альтернативы в этом предложении можно было бы после "и т.д." поставить точку. |
All aspects of Social Statistics include consideration of Gender, equal opportunities, discrimination etc. |
Все аспекты социальной статистики включают рассмотрение вопросов гендерной проблематики, равных возможностей, дискриминации и т.д. |
A first agreement on the list, the different definitions, concepts, questions etc. will be sought at a Working Group. |
Работой по первоначальному согласованию этого перечня, различных определений, концепций, вопросов и т.д. займется рабочая группа. |
Also the data are far from structured, use only few codes etc. |
Кроме того, такие данные еще недостаточно обработаны, и в них используется лишь ограниченное количество кодов и т.д. |
Conventional (injection, swirl, etc.) |
Обычные методы (впрыск, метод завихрения и т.д.) |
Fuel: coal, peat, biomass, etc. |
Топливо: уголь, торф, биомасса и т.д. |
INTERNATIONAL ORGANIZATIONS, NGOs, etc. |
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ, НПО и т.д. |
Increased awareness may be generated by campaigns, information, marketing, education, etc. |
Этого можно достигнуть путем проведения кампаний, распространения информации, анализа рынка, обучения и т.д. |
The participation of interested parties, industry, NGOs, etc. should be encouraged and formalized. |
Нужно поощрять участие заинтересованных сторон, промышленности, НПО и т.д. и придать ему официальный характер. |
This conference was attended by representatives of NGOs, paediatricians, sexologists and psychologists, etc. |
В работе этой конференции участвовали представители НПО, педиатры, сексологи, психологи и т.д. |
The surface shall be dry and free from snow, dust, stones, leaves, etc. |
Поверхность должна быть сухой и очищенной от снега, грязи, камней, листьев и т.д. |
The circumstances are regulated by relevant laws, regulations, international contracts, etc. |
Условия регулируются соответствующими законами, правилами, международными договорами и т.д. |
See Programme Element 4.1 for OECD activities related to the elderly, the disabled, families, etc. |
См. элемент программы 4.1 в отношении мероприятий ОЭСР, относящихся к престарелым, инвалидам, семьям и т.д. |
Statistics Finland is e.g. responsible for municipal data collection including data on economic conditions labour force etc. |
Так, Статистическое управление Финляндии ведает сбором информации на муниципальном уровне, включая данные об экономических условиях, рабочей силе и т.д. |
Different groups are elderly people, alcohol abusers, mentally handicapped, etc. |
Такими различными группами являются пожилые, злоупотребляющие алкоголем, умственно отсталые лица и т.д. |
In some cases, identifying or defining quality indicators is relatively easy because the literature contains evidence concerning effectiveness of interventions, etc. |
В некоторых случаях идентификация или определение показателей качества является относительно простым делом, поскольку в медицинской литературе имеются данные, касающиеся эффективности тех или иных вмешательств и т.д. |
Environmental data: levels of pollutants in air, water, food, etc. |
Экологические данные: уровень загрязнителей в воздухе, воде, продовольствии и т.д. |
At the same time the local population registers will be checked with regard to double counts, over counts etc. |
Одновременно будет осуществляться проверка местных регистров населения с точки зрения двойного учета, завышения данных и т.д. |