Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И так далее

Примеры в контексте "Etc - И так далее"

Примеры: Etc - И так далее
Emailing each other on our phones, etc. Посылать друг другу сообщения на телефон, и так далее.
Some enclosed additional documents such as promotional brochures, annual reports, briefing papers etc. Некоторые из них приложили дополнительные материалы, такие, как рекламные брошюры, годовые отчеты, справочно-информационные документы и так далее.
When she was hired, how we met her, etc. Когда она была нанята, как мы с ней встретились, и так далее.
You can store the food, use it for energy, grow, etc. Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее.
The Fifth five-year Plan has committed to reinforce the implementation of CEDAW, PFA, NAP etc. В пятом пятилетнем плане содержалось обязательство укреплять осуществление КЛДЖ, ПФА, НДП и так далее.
Reasons include crises of various kinds, communication problems, infidelity, issues related to separation and divorce, alcohol etc. Причинами проблем могут быть разные кризисы, проблемы взаимопонимания, измены, вопросы, связанные с разводом, алкоголизм и так далее.
] uses the concept of nodes which can be derived from information items, etc. ] могут быть получены из информационных элементов XML Information Set, и так далее.
Climbing it first, Olympic gold, etc. Первыми подняться, олимпийское золото, и так далее...
He has ran away from the city, etc. А он сбежал из города, и так далее...
Handles security for UK companies... banks, media organisations etc. Занимается безопасностью британских компаний - банков, СМИ и так далее.
But an ounce of prevention... etc. Но береженого... и так далее.
1984-1986 Attended as a member of the delegation of the Republic of Korea to conferences of WHO, FAO etc. 1984-1986 годы участвовал в качестве члена делегации Республики Корея в конференциях ВОЗ, ФАО и так далее.
This section should include a description of methods, procedures etc. used in freezing accounts. Просьба представить информацию о применяемых методах, существующих процедурах и так далее для замораживания счетов.
Examination of national laws shows that independent guarantees, almost by necessity, are subject to experience certain limits (fraud, legal abuse, etc.). Изучение внутригосударственных систем права показывает, что независимые гарантии практически обязательно имеют определенные пределы (мошенничество, злоупотребление правом, и так далее).
And we've looked at everything: more AIDS cases, flu, etc. Мы рассмотрели всё: СПИД, грипп, и так далее.
Then more words, then another tactile element, etc. Ещё слова, ещё элементы, и так далее.
In fact, some years ago, Bill Joy wrote an article expressing tremendous concern about robots taking us over, etc. Кстати, несколько лет назад Билл Джой написал статью, в которой выражал огромную обеспокоенность тем, что во роботы возьмут над нами верх, и так далее.
It was ostensibly to be non-political and free from all other social distinctions (racial, religious, etc.). Они хотели создать неполитическое сообщество, свободное от всех социальных различий (расы, религии, и так далее).
Heart rates are slower; you live longer; diffusion of oxygen and resources across membranes is slower, etc. Сердечный ритм медленнее, продолжительность жизни выше, распространение кислорода и ресурсов сквозь мембраны медленнее, и так далее.
Rue... lemon grass... etc. рута... сорго... и так далее.
Article 75 (5) provides that when an association is dissolved by judgment, its capital, documents, protocols etc. may be confiscated. В пункте 5 статьи 75 предусматривается, что, когда общественное объединение распускается судебным решением, его капитал, документы, протоколы и так далее могут быть конфискованы.
Write-in answers such as "all other", "all other core topics" etc. are not included in this count. Такие ответы, как "все остальное", "все остальные основные признаки" и так далее, не включены в эти данные.
For example, the large hall at the end of the corridor on the right, or Matilda's chamber up in the tower, etc. Например, просторный холл справа в конце коридора, или комнату Матильды на вершине башни, и так далее.
we like symmetrical faces, etc., etc. Мы любим симметричные лица и так далее, и так далее.
What he has to do, what he hasn't, how to avoid contacts with human beings etc. Что он должен делать, чего делать не должен, как оставаться в безопасности, как быть, если встретишь человеческую особь и так далее.