Funding was also received for specific activities such as statistical training, satellite monitoring, participation of observers in peer review visits etc. |
Были также получены средства на финансирование конкретных мероприятий, таких как обучение статистическим методам, спутниковое наблюдение, участие наблюдателей в проведении равноуровневых обзоров и т.д. |
Establish Secretariat-wide information management policies, processes and standards. Includes security, taxonomy, retention etc. |
Выработка общих для всего Секретариата принципов, процессов и стандартов управления информацией, в том числе в области безопасности, таксономии, сохранения и т.д. |
Create knowledge hubs for specific communities of practice, regional groups, specialized thematic areas etc. |
Создание концентраторов знаний для сообществ специалистов-практиков, региональных групп, специализированных тематических областей и т.д. |
Streamlined access to information, applications, facilities and services etc. |
Оптимизированный доступ к информации, прикладным программам и обслуживанию и т.д. |
Certain activities and events related to pollution, environmental protection, etc. have been increasingly covered by the media. |
Средства информации стали шире освещать некоторые мероприятия и события, имеющие отношение к проблемам загрязнения, охраны окружающей среды и т.д. |
Human capital (knowledge and skills) can be accumulated in various forms: education, working experience, innate ability, etc. |
Человеческий капитал (знания и навыки) может накапливаться в различных формах: образование, опыт работы, врожденные способности и т.д. |
Improving cultural accessibility (advocacy, social mobilization, etc.); |
З. активизация культурной работы (проведение информационных кампаний, социальная мобилизация и т.д.); |
Convention Protocol, Agreement, etc. |
Конвенция, протокол, соглашение и т.д. |
Pristina will have full authority over its finances (taxation, public revenues, etc.). |
Приштина будет осуществлять полный контроль над своими финансами (налоги, государственные доходы и т.д.). |
Other made up textile articles/ sets/worn clothing, etc. |
Другие готовые текстильные изделия/ комплекты/ношеная одежда и т.д. |
Comprehensive policy review cycle, with reviews in 2011, 2015, 2019, etc. |
Циклы всеобъемлющего обзора политики при проведении обзоров в 2011, 2015, 2019 годах и т.д. |
Currently, many adaptation strategies are mainly focusing on structural aspects such as protective dams etc. |
В настоящее время многие адаптационные стратегии в основном сфокусированы на структурных аспектах, так как защитные дамбы и т.д. |
Regular budget funds for travel and consultants etc. |
Ь) средства из регулярного бюджета для покрытия путевых расходов и оплаты услуг консультантов и т.д.; |
Transport policies (liberalization, privatization, etc.) |
с) Транспортная политика (либерализация, приватизация и т.д.) |
It has also changed the order of rules for message content and message structure, etc. |
Она также изменила последовательность изложения правил, касающихся содержания и структуры сообщений и т.д. |
He can pick up the relevant information from the usual transport documents, e.g. delivery note, etc. |
Он может взять соответствующую информацию из обычных транспортных документов, например из накладной на груз и т.д. |
Participation at the South East Europe Transport Observatory (SEETO) Working Party for Railway and Intermodal Transport, etc. |
Участие в деятельности Транспортной обсерватории для Юго-Восточной Европы (ТОЮВЕ) Рабочей группы по железнодорожным и интермодальным перевозкам и т.д. |
The reason for rejection shall be substantiated (e.g., the nature of non-fulfilment of maintenance instructions, etc.). |
Основание для исключения должно быть обосновано (например, характер невыполнения инструкций по техническому обслуживанию и т.д.). |
Representatives of the Ombudsman's Office routinely visit SWS to advise clients of their role etc. |
Представители бюро Омбудсмена периодически посещают РССП, информируя клиентов о своих функциях и т.д. |
These include the lodging of complaints with Legislative Council Members, the Ombudsman, the Independent Commission Against Corruption, etc. |
В их число входит обращение с жалобой к членам Законодательного совета, омбудсмену, Независимой комиссии по борьбе с коррупцией и т.д. |
The event was well covered by media sources (TV, newspapers, radio etc.). |
Это мероприятие получило широкое освещение в средствах массовой информации (телевидение, газеты, радио и т.д.). |
From time to time campaigns were organized on HIV/AIDS, malaria, Japanese Encephalitis etc. |
Периодически проводятся кампании, посвященные ВИЧ/СПИДу, малярии, японскому энцефалиту и т.д. |
There is a significant number of political parties, non-governmental organizations, clubs, etc. |
Имеется значительное число политических партий, неправительственных организаций, клубов и т.д. |
Individual standards may include specific provisions on net weight limits, labelling, etc. |
Отдельные стандарты могут включать положения об ограничениях по чистому весу, маркировке и т.д. |
Samples from churns, mobile containers, road tankers, etc. |
Отбор проб из цистерн, транспортных контейнеров, танкеров и т.д. |