Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.д

Примеры в контексте "Etc - И т.д"

Примеры: Etc - И т.д
The Committee is further concerned at the lack of information as to whether professional codes of ethics form part of such trainings, and if these include prohibition of torture etc (art. 10). Комитет также обеспокоен отсутствием информации о том, включены ли профессиональные кодексы этики в программу такой подготовки и предусмотрено ли в них запрещение пыток и т.д. (статья 10).
There are however special schools for children with disabilities (blindness, deafness etc.), where children can receive a special education. При этом, однако, имеются специальные школы для детей-инвалидов (с нарушениями зрения, слуха и т.д.), где дети могут получать специальное образование.
The project will look into the effective application of policies and procedures for records and archives management in the various United Nations entities (Secretariat, regional commissions, funds and programmes, peacekeeping missions, etc.). В рамках этого проекта будет изучена эффективность методики и процедур, применяемых при ведении документации и архивов в различных подразделениях системы Организации Объединенных Наций (Секретариат, региональные комиссии, фонды и программы, миссии по поддержанию мира и т.д.).
Continued development of learning management system, to include e-learning content of mandatory courses, substantive content courses, language and language exams etc. Дальнейшее развитие систем управления обучением, с тем чтобы включить модуль электронного обучения в программы обязательных курсов, курсов по субстантивным вопросам, курсам языковой подготовки и языковых экзаменов и т.д.
Extensions of appointments would be subject to operational needs of the mission, availability of funds, continuous record of satisfactory performance, continuous service in the Organization etc. Контракты будут продлеваться с учетом оперативных потребностей миссий, наличия средств, стабильных удовлетворительных показателей работы, непрерывности стажа работы в организации и т.д.
EFI, IUFRO with relevant partners (UNFF, FAO, UNFCCC, EU etc.) ЕЛИ, МСЛНИО с соответствующими партнерами (ФООНЛ, ФАО, РКИКООН, ЕС и т.д.)
Discussion of valuation of non-marketed goods and services (list sequestration, biodiversity, landscape, recreation, protection, water supply, etc.). Обсуждение вопроса о стоимостной оценке нерыночных товаров и услуг (секвестрация, биоразнообразие, ландшафт, рекреация, охрана, водоснабжение и т.д.).
For example, these policies can make markets more or less open to international trade, they can promote or limit competition, foster or hamper innovation, etc. Например, эта политика может содействовать большей или меньшей открытости рынков для международной торговли, она может поощрять или ограничивать конкуренцию, стимулировать или сдерживать инновации и т.д.
Even though a few pages of his passport were missing, they did not include those containing his name, address, photograph, etc. Хотя в его паспорте отсутствует несколько страниц, речь не идет о страницах с его именем и фамилией, адресом, фотографией и т.д.
7.7 According to counsel, the reading of the medical reports implied that the complainant also suffered "of other things as hopelessness, desperateness, problems to concentrate, nightmares, etc". 7.7 По словам адвоката, из медицинских заключений следует, что заявитель также страдал от "безысходности, отчаяния, проблем с концентрацией внимания, ночных кошмаров и т.д.".
In support of its statement, the State party cited relevant provisions of the Constitution, the Federal Law "On the Counteraction of Extremist Activity", Criminal Code, Code of Administrative Offences, etc. В подтверждение этого заявления государство-участник цитирует соответствующие положения Конституции, Федерального закона "О противодействии экстремистской деятельности", Уголовного кодекса, Кодекса об административных правонарушениях и т.д...
It should be emphasized that some qualitative benefits (e.g., operational effectiveness, timeliness, improved accountability, better internal controls, etc.) will begin to be felt immediately from the first deployment. Следует особо отметить, что качественная отдача (например, повышение оперативной эффективности, обеспечение своевременности, укрепление подотчетности, ужесточение внутреннего контроля и т.д.) начнет ощущаться сразу же после внедрения первой очереди программного обеспечения.
A number of leads are in the process of being followed, both with Member States and with confidential sources, with a view to identifying embezzled funds, property in "front" names, etc. Отслеживается ряд версий как с государствами-членами, так и с конфиденциальными источниками в целях выявления похищенных средств, собственности на «подставные» имена и т.д.
The Working Group also discussed options for celebrating the twentieth anniversary of the Convention in 2012, such as producing a new brochure and poster, organizing a special event, etc. Рабочая группа обсудила также варианты празднования в 2012 году двадцатой годовщины Конвенции, в частности выпуск новой брошюры и нового плаката, организацию специального мероприятия и т.д.
The Working Groups are invited to discuss the relevance and need for these activity areas, also considering the availability of resources and strategic issues, possible partners, activities of other organizations, etc. Рабочим группам предлагается обсудить вопрос об актуальности и необходимости этих направлений деятельности, принимая во внимание также наличие ресурсов и стратегические вопросы, возможных партнеров, деятельность других организаций и т.д.
Several participants however were of the opinion that the original priorities (transit, infrastructure, facilitation etc.) as agreed on in 2003 must be kept as they remain relevant. Вместе с тем некоторые участники сочли, что необходимо придерживаться первоначальных приоритетов (транзит, инфраструктура, упрощение процедур и т.д.), согласованных в 2003 году, поскольку они остаются актуальными.
situated on the ceiling of the insulated equipment under a protective cover which cannot be removed without damaging the wall, etc. на потолке изотермических транспортных средств под защитной крышкой, которую нельзя удалить без повреждения стенки, и т.д.
The question was whether the inspections mentioned in the second and third paragraphs in sub-section 8.1.4.4 refer to the same inspection (to guarantee the function of extinguishing agent, pressure gauge, safety device etc.). Вопрос заключался в том, являются ли проверки, о которых говорится во втором и третьем абзацах пункта 8.1.4.4, одной и той же проверкой (гарантирующей функционирование огнетушащего состава, манометра, предохранительного устройства и т.д.).
Representatives of the private sector shall also be involved in the process as representatives of the users of the Regulations: Chemical/Petroleum/Gas industry; Transport sector, Packaging/tank/vehicle manufacturers, etc. В качестве представителей пользователей правил к участию в этом процессе должны быть также привлечены представители частного сектора: химической/нефтяной/газовой промышленности, транспортного сектора, изготовителей тары/цистерн/транспортных средств и т.д.
It was also observed that closures for tanks can vary and thus there is more than one option to close the tank, by using valves, caps etc. Было также отмечено, что затворы цистерны могут различаться, и поэтому существует множество способов закрыть цистерну, в частности с помощью клапанов, крышек и т.д.
These are e.g. ongoing works in the different Transport and Environment expert groups in the European Commission, the further elaboration of the EU SD Strategy, etc. В настоящее время, например, ведется работа в рамках различных групп экспертов по транспорту и окружающей среде Европейской комиссии, продолжается разработка стратегии ЕС в области устойчивого развития и т.д.
A teaser website will be established allowing all actors and stakeholders (Governments, business, non-governmental organizations, etc.) to become members and register their sustainable consumption and production initiatives. Будет разработан предварительный веб-сайт, который позволит всем действующим лицам и заинтересованным сторонам (правительствам, предприятиям, неправительственным организациям и т.д.) зарегистрироваться в качестве членов и представить свои инициативы в области устойчивого потребления и производства.
The October 2011 informal plenary session agreed that a function of the plenary will be to "respond to requests from Governments...[etc.]". На неофициальной сессии пленума в октябре 2011 года было согласовано, что одной из функций пленума будет являться "реагирование на запросы правительств...[и т.д.]".
Objective: to show that standards and regulatory policies are one of several means to manage risk - to health, safety, competition, compatibility of products, the environment, etc... Цель: показать, что стандарты и политика в сфере регулирования являются одним из нескольких средств управления рисками для здоровья, безопасности, конкуренции, совместимости продуктов, окружающей среды и т.д.
Delegates were asked to discuss this issue with their industry and also include if possible common names and descriptors (e.g. boneless, bone in, thin, thick, cap off, center cut, etc.). Делегатам было предложено обсудить этот вопрос со своей отраслью, а также включать, по мере возможности, единые наименования и дескрипторы (например, бескостный, на кости, тонкий, толстый, без верхушки, центральный отруб и т.д.).