TANGO has done capacity building activities which involve women as well on issues such as HIV, climate change, etc. |
АНПОТ осуществил мероприятия по созданию потенциала с участием женщин, а также по таким вопросам, как ВИЧ, изменение климата и т.д. |
These types of programs include promotion of health issues to the public as well as pregnant women, counselling where relevant, treatment, capacity building for health-care professionals, etc. |
Программы этого типа включают содействие решению связанных с охраной здоровья проблем населения в целом, а также беременных женщин, консультирование в соответствующих случаях, лечение, создание потенциала для специалистов в области здравоохранения и т.д. |
Fusi Alofa also conducted workshop trainings HIV, sewing, cooking, etc, with women with disabilities. |
Ассоциация "Фуси Алофа" также проводила семинары для женщин-инвалидов по проблеме ВИЧ и практические занятия по шитью, кулинарии и т.д. |
The absence of information about nationality in personal identification documents (identity document, passport etc.) is a clear example of national non-discrimination. |
Отсутствие информации о национальности в документах, удостоверяющих личность (документ, удостоверяющий личность, паспорт и т.д.), является явным примером недискриминации по национальному признаку. |
At the regional level it is a member of pacific regional organisations and provides specific recommendations on development issues including human rights, gender etc. |
На региональном уровне оно является членом тихоокеанских региональных организаций и предлагает конкретные рекомендации по проблемам развития, включая права человека, гендерные вопросы и т.д. |
Such offences are categorized on the basis of the type of motive (ethnic, religious, colour, etc.). |
Такие преступления классифицируются по критерию мотива (этническое происхождение, вероисповедание, цвет кожи и т.д.). |
Freedom of speech prevails in Peru and this is reflected daily in the headlines of newspapers, televised news, radio programmes, etc. |
В стране господствует свобода выражения мнений, о чем ежедневно свидетельствуют заголовки газет, телевизионные новостные программы, радиопередачи и т.д. |
Such laws enable the compilation of historical records about individuals' e-mails and messages, locations, interactions with friends and family, etc. |
Такие законы позволяют компилировать предыдущие данные об электронной почте и сообщениях частных лиц, их местонахождении, общении с друзьями и семьями и т.д. |
All the paperwork will come through in about a week or so - rehearsal dates, vip passes, details, etc. |
Все документы придут в течение недели или так - дата репетиции, вип пропуска, детали, и т.д. |
However, structuring all information on all user PCs (documents on local disks, electronic mail, IM messages, etc. |
Но для структуризации всей информации на всех компьютерах пользователей (документы на локальных дисках, электронная почта, сообщения IM и т.д. |
For example, the building of kitchen facilities, toilet facilities and water tanks, providing tractors, etc. |
Например, строительство кухонь, устройство туалетов, обеспечение водяными баками и тракторами и т.д. |
However, compared to those of the general public, there is still a gap in terms of income, education, etc. |
Однако в сравнении с широкими массами населения по-прежнему имеет место разрыв в доходах, уровне образования и т.д. |
Hamburg, Kassel, Lübeck, Schwerin, etc. |
Гамбург, Кассел, Лебек, Шверин и т.д. |
"Drink Coca cola. It's good for you", etc. |
"Пейте кока-колу", "Это полезно для вас" и т.д. |
Was hit by a Fiat 615 license number... etc., etc. |
Попал под Фиат 615, номер лицензии... и т.д. и т.п. |
On our site you can create your advertisement to rent a house in England, Belgium, Holland, Russia... etc. |
На нашем сайте Вы можете разместить объявление об аренде дома в Англии, Бельгии, Голландии, России и т.д. |
List links to your profile pages on the different social networks (e.g facebook, linkedin, habrahabr, profeo, etc. |
Перечислите линки на страницы ваших профилей в разных социальных сетях (например facebook, linkedin, habrahabr, profeo, и т.д. |
5.13 Bets on Statistics where the result is a percentage (e.g. % of First Serves Won, Ball Possession %, etc. |
5.13 Ставки на показатели, выраженные в процентах (% первой подачи, % владения мячом и т.д. |
The bets in individual statistics (aces, double faults, etc. |
Ставки на показатели игроков (эйсы, двойные и т.д. |
We expect further information on the play, a plot summary etc. |
Мы ожидаем более точных данных по юбилейной пьесе - содержание и т.д. |
Sonmanto holds a number of safe deposit boxes and uses them primarily as back-up for pending patents, contracts, etc. |
Сонманто арендует несколько ячеек и использует их в основном как запасные для подвисших контактов и т.д. |
Therefore is may also include ministries of health, regional and local health managers etc. |
Поэтому эти группы могут включать министерства здравоохранения и лиц, ответственных за вопросы здравоохранения на региональном и местном уровнях и т.д. |
How long?, etc.) |
В течение какого времени? и т.д.) |
Many women entrepreneurs have become powerful both economically and socially and contribute towards the well-being of their families including education, health, housing, nutrition etc. |
Многие женщины-предприниматели приобрели значительный социальный и экономический вес в обществе, а также вносят вклад в семейный бюджет и несут часть расходов на образование, здравоохранение, жилье, питание и т.д. |
Distribution of sanitary materials, soap etc. |
раздача предметов личной гигиены, мыла и т.д. |