In practice, because of economies of scale, higher efficiency reasons etc, the amount of value added may be higher. |
Однако на практике из-за экономии масштабов производства, по соображениям более высокой эффективности и т.д. добавленная стоимость может быть выше. |
The population register and other registers (employment, unemployment, subsidies, income etc.) can be used to identify the homeless. |
Регистр населения и другие регистры (занятости, безработицы, субсидий, доходов и т.д.) могут использоваться для выявления бездомных. |
The products (guidelines, reports, etc.) that are available, and where they can be found or ordered. |
Ь) имеющиеся материалы (руководящие принципы, доклады и т.д.) и то, где их можно получить или заказать. |
Focal points should study these publications and use them to explain the provisions of the Convention in more depth to interested organizations, authorities, members of the public, etc. |
Координационным центрам необходимо изучить эти публикации и использовать их для более основательного разъяснения положений Конвенций заинтересованным организациям, органам, представителям общественности и т.д. |
This can include public hearings, online consultations, workshops, etc.; |
Это может включать общественные слушания, онлайновые консультации, рабочие совещания и т.д.; |
This indicator should include tools to determine the chemicals used in the country, such as inventories, pesticide registration systems, Customs information systems, etc. |
В этот показатель следует включать такие инструменты, позволяющие определить, какие химические вещества используются в стране, как кадастры, системы регистрации пестицидов, информационные системы таможни и т.д. |
Examples to consider are: implementation plans for the Strategic Approach, national policies, programmes, resolutions of boards of directors or other governing bodies, etc. |
Возможные примеры включают в себя: планы осуществления Стратегического подхода, национальную политику, программы, резолюции советов директоров и других руководящих органов и т.д. |
This would include unilateral and multilateral action on financial transaction taxes and capital controls to counter the "carry trade" and short-term speculative "attacks" etc. |
Это могло бы включать в себя односторонние и многосторонние меры по налогообложению финансовых сделок и контролю за движением капитала для противодействия так называемой "керри-трейд", краткосрочным спекулятивным "атакам" и т.д. |
Adopt a core global message and mainstream it into all work and communications (events, publications, reports, speeches etc.). |
Утвердить ключевое глобальное послание и учитывать его во всей работе и коммуникационной деятельности (мероприятия, публикации, доклады, выступления и т.д.). |
This section recommends strategies and tools to better serve and engage them, bearing in mind the differences in geographical distribution, languages, technological capabilities etc. |
В настоящем разделе предлагаются стратегии и инструменты, которые помогут полнее удовлетворять их потребности и шире привлекать их к работе, с учетом различий в географическом распределении, языках, технологических возможностях и т.д. |
Further savings could be generated by translating, printing and distributing publications overseas through partnerships and other arrangements (for UNCTAD events, specific audiences etc.). |
Дополнительную экономию можно получить благодаря организации перевода, издания и распространения публикаций за рубежом в рамках партнерских связей и иных соглашений (для мероприятий ЮНКТАД, целевой аудитории и т.д.). |
It is very important with regards to the Roma population to engage in raising awareness regarding registering newborns, which makes them eligible for health care, schooling, etc. |
Крайне важно принимать меры к повышению информированности рома относительно регистрации новорожденных, что позволяет им иметь право на медицинское обслуживание, образование и т.д. |
The data are presented in different contexts: e.g. in the context of the building industry, housing stocks, demographics, homelessness, etc. |
Данные представляются в различных контекстах: например, в контексте строительной отрасли, жилищного фонда, демографии, проблематики бездомных и т.д. |
There are a lot of other activities related to housing that are undertaken outside official statistics at national and international levels: ministries of housing, researchers, European Central Bank, etc. |
Существует целый ряд других мероприятий в области жилья, осуществляемых за рамками официальной статистики на национальном и международном уровнях министерствами жилищного строительства, исследователями, Европейским центральным банком и т.д. |
They affect key national accounts measures e.g. compensation of employees, personal transfers, capital transfers, etc. |
Они оказывают влияние на ключевые показатели национальных счетов, например заработную плату работников наемного труда, трансферты между частными лицами, капитальные трансферты и т.д. |
Another option would be cooperation in the support structure, for example joint exchange of experience between the pilot projects, joint workshops, etc. |
Другой возможностью могло бы быть сотрудничество в вопросах поддерживающей структуры, например, совместный обмен опытом между пилотными проектами, совместными рабочими совещаниями и т.д. |
In addition, this section trained people in skills such as sewing, flower work, handicrafts, etc. |
Кроме того, осуществлялось обучение людей таким навыкам, как шитье, создание декоративных оформлений из цветов, ремесленничество и т.д. |
Forest protection (fire, pests, diseases, etc.) |
Защита лесов (от пожаров, насекомых, болезней и т.д.) |
Market-based and other voluntary instruments and implementation of sustainable forest management by smallholders, community forests, small and medium enterprises, etc. |
Рыночные и другие добровольные инструменты и осуществление принципа неистощительного ведения лесного хозяйства мелкими собственниками, лесозависимыми общинами, малыми и средними предприятиями и т.д. |
Such a community may, for example, act as the direct recipient of development project funding, hold land titles in its own name, etc. |
Например, она позволяет общине самой получать средства финансирования по какому-либо проекту развития, иметь титул на земли от своего имени и т.д. |
All citizens of Bosnia and Herzegovina have the right of association in any statutory type of interest professional organizations, trade unions, crafts associations etc. |
Все граждане Боснии и Герцеговины имеют право на ассоциацию в любых профессиональных организациях, разрешенных законом о профсоюзах, цеховых ассоциациях и т.д. |
Various cultural events, parades, exhibitions, literary events etc. have been organized with the support and help of numerous State institutions. |
При поддержке и помощи со стороны многих государственных учреждений организовывались различные культурные мероприятия, парады, выставки, литературные встречи и т.д. |
Implementation of TEM Master Plan results: strategic plan of actions, connectivity, accessibility, prioritization, construction timetable, intermodal aspects, etc. |
Выполнение задач, предусмотренных Генеральным планом ТЕА: стратегический план действий, стыкуемость, доступность, приоритизация, график строительства, интермодальные аспекты и т.д. |
In the first category, some relatively inexpensive measures are taken, such as reducing greenery, ensuring sufficient lighting, etc. |
В первой категории принимаются некоторые относительно недорогостоящие меры, например уменьшается количество зеленых насаждений, устанавливается достаточное освещение и т.д. |
Regulations: Vessels, operations, infrastructure, dangerous goods, etc.) |
правила (суда, эксплуатация, инфраструктура, опасные грузы и т.д.) |