Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.д

Примеры в контексте "Etc - И т.д"

Примеры: Etc - И т.д
Relevant information would include dates and places of on-site visits (where appropriate), treaty reporting schedules, publications, details of current studies, etc. Соответствующая информация должна включать указание дат и мест проведения поездок на места (в случае необходимости), графики предоставления докладов в соответствии с договорами, публикации, подробное описание текущих исследований и т.д.
Such information is available in the form of press releases, fact-sheets, in-depth articles, illustrated brochures, position papers, etc. Такая информация имеется в форме пресс-релизов, информационных бюллетеней, статей с углубленным анализом, иллюстрированных брошюр, программных документов и т.д.
Non-preferential rules of origin are applied in the context of most-favoured-nation (MFN) trade, i.e. application of MFN tariffs, MFA quotas, anti-dumping investigation, etc. Непреференциальные правила происхождения применяются в торговле, осуществляемой на основе режима наиболее благоприятствуемой нации (НБН), т.е. в связи с применением тарифов НБН, квот МФА, процедур антидемпинговых расследований и т.д.
For example, they are allowing workers to work part-time (incomplete day or week), to take unpaid leave, etc. Для этого переводят работников на неполный рабочий день, неполную рабочую неделю, предоставляя неоплачиваемые отпуска и т.д.
The democratic and State-public administration of education, etc. демократический, государственно-общественный характер управления образованием и т.д.
(c) Education for particular groups on discrimination, human rights, etc. с) организация обучения для отдельных групп населения по вопросам, касающимся дискриминации, прав человека и т.д.
Subsequently, a more cautious approach was recommended in which death rates attributable to fishing were maintained below those attributable to natural causes (predators, etc.). Позднее было рекомендовано применять более осторожный подход, в соответствии с которым коэффициенты промысловой смертности устанавливались на более низком уровне по сравнению с теми, которые обусловливаются естественными причинами (нападениями хищников и т.д.).
It serves both as a court of appeal against district court decisions and as a special court for matters involving State security (terrorism, etc.). Он обладает двойной компетенцией, выступая в качестве апелляционной и кассационной инстанции в отношении решений районных судов и выполняя функции специального суда по вопросам, касающимся государственной безопасности (терроризм и т.д.).
Issues that will arise include possible transfer of certain assets of humanitarian value (e.g. pumps, generators, etc.) to local Somali communities and NGOs. К числу вопросов, которые в связи с этим возникнут, относится возможная передача местным сомалийским общинам и НПО некоторых материальных средств, имеющих гуманитарное применение (таких, как насосы, генераторы и т.д.).
"Confidential" documents are materials received from any source not intended to be made public, such as affidavits of witnesses, correspondence from Governments, etc. Документы с грифом "Секретно" - это материалы, полученные из любого источника, которые не предназначены для предания гласности, такие, как показания свидетелей, письма от правительств и т.д.
The discussions were concerned with the complementarity of the work of national institutions (commissions, committees, councils, etc.) and ombudsmen. Обсуждения касались взаимосвязанности деятельности национальных учреждений (комиссий, комитетов, советов и т.д.) и омбудсменов.
It refers in turn to the other ILO instruments on accident prevention, officers' certificates of competency, ship construction standards for crew, etc. В свою очередь в ней упоминаются другие документы МОТ о предупреждении аварий, удостоверениях компетентности должностных лиц, стандартах конструкции судов и т.д.
Moreover, national policies on women in development should incorporate special incentives and innovative schemes that can give women increased access to credit, training, information on marketing channels etc. Кроме того, национальная политика в отношении участия женщин в процессе развития должна предусматривать предоставление специальных стимулов и осуществление новаторских программ, которые могут обеспечить более широкий доступ женщин к кредитам, профессиональной подготовке, информации о каналах сбыта и т.д.
This Convention includes the adoption of specific laws and regulations relating to recruitment, screening, confidentiality, training and information, social protection, etc. Эта Конвенция предусматривает принятие конкретных законов и нормативных положений, касающихся найма, проверки, конфиденциальности, профессиональной подготовки и информации, социальной защиты и т.д.
powers (fact-finding, etc.) полномочия (установление фактов и т.д.)
(c) Suspension of the activities of political parties, etc. с) приостановление деятельности политических партий и т.д.
These facilities are usually owned and administered by private, non-profit service organizations (the Salvation Army, religious associations, etc.). Эти учреждения, как правило, являются собственностью частных, некоммерческих общественных организаций (Армии спасения, религиозных ассоциаций и т.д.) и управляются ими.
Discrimination against a job applicant is said to have occurred if an employer hires someone else on grounds of race, ethnic origin etc. Лицо, ходатайствующее о трудоустройстве, считается подвергшимся дискриминации в том случае, если наниматель принял на работу какое-либо другое лицо по причине расы, этнического происхождения и т.д.
Their targets are meeting points of the civilian population such as schools, hospitals, water distribution centres, busy traffic intersections, etc. Их целями являются места скопления гражданского населения, такие, как школы, больницы, пункты водоснабжения, оживленные перекрестки и т.д.
However, new staff still need time to make adjustments, and adapt themselves to the United Nations systems (administrative, financial, information, etc). Однако новым сотрудницам еще требуется время для того, чтобы войти в курс дела и адаптироваться к функционированию различных систем Организации Объединенных Наций (административной, финансовой, информационной и т.д.).
They would include other items such as facsimile servers, optical disk system scanners, wide area networks, network workstations, notebook computers, etc. Они предназначены и для приобретения другого оборудования, такого, как факсимильные серверы, сканнеры для системы оптических дисков, широкие вычислительные сети, автоматизированные рабочие места в рамках сетей, портативные компьютеры и т.д.
postoperative complications (sepsis, bronchial pneumonia, peritonitis, etc.); послеоперационных осложнений (сепсис, бронхопневмония, перитонит и т.д.);
Decrease in costs of maintenance equipment, etc... (633) Сокращение расходов на ремонт и эксплуатацию оборудования и т.д. (633)
Provide analytical and assessed information (statistical data, research, etc.) Предоставление аналитической и оценочной информации (статистические данные, результаты исследований и т.д.)
It has continued to make efforts to ensure that the system functions smoothly by participating in meetings of experts and by convening seminars, etc. Оно продолжает предпринимать усилия для обеспечения надлежащего функционирования этого механизма путем участия в совещаниях экспертов, проведения семинаров и т.д.