Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.д

Примеры в контексте "Etc - И т.д"

Примеры: Etc - И т.д
Number of programmes (seminars, courses, etc.) Число программ (семинаров, учебных курсов и т.д.)
In regards to the Convention process the indigenous peoples' organizations provide representatives who speak at sessions, attend workshops, etc. Что касается процесса Конвенции, то организации коренных народов присылают своих представителей для выступления на сессиях, участия в работе практикумов и т.д.
Details on financial aspects (traveling costs, etc.) Подробности финансовых аспектов (путевые расходы и т.д.)
The Act and other regulations do not establish a priority list of pollutants for regulation, reporting, control, monitoring, etc. В этом законе и других предписаниях не содержится приоритетного перечня загрязнителей на предмет регламентации, представления отчетности, ограничения выбросов, мониторинга и т.д.
Information on the Act and the international legal instruments has been distributed to all courts of law, ministries, police districts, municipalities, etc. Информация относительно данного Закона и международных правовых документов была распространена среди всех судов, министерств, полицейских округов, муниципалитетов и т.д.
In countries where indigenous people live, situation analyses identify and highlight existing disparities, and mention possible causes such as discrimination, geographic location, etc. В странах проживания коренных народов подготовка анализа по стране позволяет выявлять и подчеркивать существующие диспропорции и указывать такие возможные их причины, как дискриминация, географическое местоположение и т.д.
But in many instances they lack the tools to do so (access to information, resources, funds, means, etc.). Однако во многих случаях они не располагают необходимыми средствами для выполнения соответствующих задач (доступ к информации, ресурсы, фонды, средства и т.д.).
Not only was the standard of construction thus rather low, but there were problems with water and electricity supply, inadequate basic facilities, etc. Качество строительства было довольно низким, и имелись проблемы с водоснабжением и электричеством, основными удобствами и т.д.
methods of informing the public about final decision on a proposed activity, etc. методы информирования общественности относительно окончательного решения о планируемой деятельности и т.д.
The criminals extradited were frequently wanted for armed robbery, various types of fraud, breach of trust, misappropriation of funds, etc. Преступников, которые подлежат такой выдаче, зачастую разыскивают за вооруженный грабеж, различные виды мошенничества, обман, хищение денежных средств и т.д.
Continue to provide independent and reliable information and analysis on issues relevant to sound use of wood e.g. market trends, certification, long-term outlook, forest resource assessment etc. Продолжать представлять объективную и надежную информацию и анализ по вопросам, связанным с рациональным использованием древесины, например тенденциям развития рынков, сертификации, долгосрочным перспективам, оценке лесных ресурсов и т.д.
Activities (implementation steps, methods used, etc.) Мероприятия (шаги по осуществлению, использованные методы и т.д.)
One other element to be taken into consideration as regards permanent venues would be the possibility of covering other costs, such as accommodation for participants, interpretation costs, etc. Еще один аспект, который следует учитывать в связи с установлением постоянных мест для проведения курсов, касается возможности покрытия других расходов, таких как расходы по размещению участников, по обеспечению устного перевода и т.д.
TBG9 will also review the data maintenance requests (DMR) code requests, etc. ГТД9 также рассмотрит запросы о ведении данных (ЗВД), связанных с кодами, и т.д.
Laws should also include provisions to regulate data download, to define under which conditions electronic data can be used before Courts, etc. 16 Законодательство должно также включать положения, регламентирующие загрузку данных, определяющие условия, на которых могут использоваться электронные данные в судах, и т.д.
This application and all related documents (national MTPL law, etc.) are being reviewed by the Application Committee. В настоящее время ее заявка и все соответствующие документы (национальный закон ОСАГО и т.д.) изучаются Комитетом по заявкам.
Data could also be collected from police reports to reveal charges pursued and the basis for estimating speeds, etc. Можно также собирать данные из полицейских отчетов, с тем чтобы получить представление о предъявленных обвинениях и основных способах оценки скорости движения и т.д.
The alkali-manganese and zinc-carbon batteries are commonly used in several consumer products such as radios, cameras, flashlights, remote controls, smoke detectors, etc. Щелочно-марганцевые и цинко-углеродные батареи обычно используются в ряде потребительских товаров, таких, как радиоприемники, фотоаппараты, фонари, пульты дистанционного управления, детекторы дыма и т.д.
The need to separate electronic engines from mechanical engines should only apply to the fuel injection characteristics, such as timing, pressure, rate shape, etc. Необходимость проведения различия между двигателями с электронным и механическим управлением должна возникать лишь в связи с такими характеристиками впрыска топлива, как регулирование момента зажигания, давление, форма расхода и т.д.
9.2.4.7. Fuel for which the engine is designed (petrol, diesel, NG/biomethane, LPG, etc.). 9.2.4.7 вид топлива, на котором работает двигатель (бензин, дизельное топливо, НП/биометан, СНГ и т.д.).
Separate specific purpose tell-tales (e. g. brake system, fasten seat belt, oil pressure, etc.) are permitted. Допускается установка отдельных сигнальных устройств конкретного назначения (например, для тормозных систем, ремней безопасности, давления масла и т.д.).
It noted that programme implementation by agencies disclosed notable failures because they tackled problems beyond their core competencies, there was insufficient management, coordination and oversight, etc. Он отметил, что анализ осуществления программ учреждениями выявил серьезные сбои, поскольку учреждения пытались решать проблемы, выходящие за сферу их компетенции, не было обеспечено надлежащее качество управления, координации и надзора и т.д.
At all levels, tracking relevant information may require the establishment of cooperation or communication channels with line ministries, relevant departments or units, legal services, etc. Для выявления значимой информации на всех уровнях может потребоваться налаживание сотрудничества или каналов связи с отраслевыми министерствами, соответствующими департаментами или подразделениями, юридическими службами и т.д.
Once the weapon has been destroyed, the metallic parts are separated from the rest, consisting of wood, plastics, Bakelite, glass, etc. После приведения оружия в негодность его металлические части отделяют от остальных частей - деревянных, пластиковых, бакелитовых, стеклянных и т.д.
e Includes all costs related to ethics, e.g. country offices, etc. ё Включая все расходы, связанные с деятельностью по вопросам этики, например страновые отделения и т.д.