The Ministry of Commerce is encouraged to issue licences to Roma to work as hawkers, etc. |
Министерству торговли рекомендовано поощрять выдачу лицензий представителям рома для работы в качестве уличных торговцев и т.д. |
For instance, policies can be aimed at addressing urban or rural issues, labour markets, health areas, etc. |
Например, принимаемые меры могут касаться городских или сельских проблем, рынков труда, районов здравоохранения и т.д. |
Integration will be determined by the adoption of administrative and legislative identities such as common business numbers, standard geographies, etc. |
Интеграция будет определяться установлением административных и законодательных идентификаторов, таких, как единые номера предприятий, стандартные географические единицы и т.д. |
Among these are highly qualified expert users, as well as the general public, school students, etc... |
К их числу относятся как высококвалифицированные эксперты, так и широкая общественность, школьники и т.д. |
It requires the harmonisation of concepts, classifications, etc... |
Это требует согласования концепций, классификаций и т.д. |
These catalytic converters also reduce other types of harmful substances like particles, carbon monoxide, hydrocarbons etc. |
Установка таких катализаторов также позволяет снизить выбросы других вредных веществ, таких, как твердые частицы, окись углерода, углеводороды и т.д. |
The invention can be used for measuring the wave parameters of the mechanical oscillations of different objects in construction, mechanical engineering, acoustics etc. |
Изобретение может быть использовано для измерения волновых параметров механических колебаний различных объектов в строительстве, машиностроении, акустике и т.д. |
What proposals exist concerning synergy, complementarity, etc.? |
Какие имеются предложения в отношении обеспечения взаимодействия, взаимодополняемости и т.д.? |
Some Conditions under the treaty include the transfer of persons in custody and the service of documents and search and seizure etc. |
Некоторые положения этого договора касаются выдачи задержанных лиц, предоставления документов, поиска, конфискации и т.д. |
In Gbadolite, most cigarettes, beverages, toilet paper etc. are imported from Uganda. |
В Гбадолите большинство сигарет, напитков, туалетной бумаги и т.д. импортированы из Уганды. |
Trade unions, the right to strike, etc. |
Профсоюзы, право на забастовку и т.д. |
E.g., children, the elderly, workers, etc. |
Например, дети, люди пожилого возраста, работники и т.д. |
The invoked regulations are applicable to every person, regardless their gender, race, religion, citizenship, etc. |
Указанные положения распространяются на всех лиц независимо от их пола, расы, религии, гражданства и т.д. |
They also have difficulties in obtaining bibliographies, equipment, lab materials, etc. |
Кроме того, они испытывают трудности в приобретении научной литературы, оборудования, лабораторных материалов и т.д. |
Servicing of vehicle lifts, etc. |
Техническое обслуживание авторемонтных подъемников и т.д. |
Afterwards, the books will be disseminated worldwide in schools, book exhibitions, open fairs etc. |
Впоследствии эти книги будут распространяться по всему миру в школах, на книжных выставках, открытых ярмарках и т.д. |
Often, the latter cannot obtain information on the status of investigation on reported infringements, reasons for delays in investigations, etc. |
Зачастую последние не могут получить информацию о ходе расследования зафиксированных нарушений, причинах затяжки расследования и т.д. |
This invention can be used, for example, in molecular biology, biochemistry, pharmacology, etc. |
Данное изобретение может быть использовано, например, в молекулярной биологии, биохимии, фармакологии и т.д. |
Information has traditionally been limited by the capabilities of the technologies available (printed word, telephone etc.) for its distribution. |
Традиционно информация ограничивалась возможностями технологии (печатное слово, телефон и т.д.), имеющимися для ее распространения. |
The latter would consider a possible institutional framework, capacity-building, cost analysis, etc. |
В последнем компоненте будут рассмотрены возможные организационные рамки, создание потенциалов, анализ издержек и т.д. |
The goal is to present and support their interests to the Government, consumers, companies etc. |
Ее целью является представление и отстаивание их интересов перед правительством, потребителями, компаниями и т.д. |
In case of compressed air brake systems, e.g. type and size of chambers, levers, etc. |
11.3 В случае пневматических тормозных систем, например, тип и размер камер, рычагов и т.д. |
Similar restrictions existed in other countries such as Bulgaria, Croatia, Romania, Slovenia, etc. |
Схожие ограничения также существуют в других странах, например, в Болгарии, Румынии, Словении, Хорватии и т.д. |
The estimate should also take into account the need for lecturers, seminars, laboratories, designing of training modules, etc. |
Кроме того, в смете следует учесть потребность в лекторах, семинарах, лабораториях, разработке учебных модулей и т.д. |
Also, the ecological funds are used for organizing information systems, awareness programmes, training for staff, etc. |
Кроме того, средства экологических фондов используются для организации информационных систем, программ повышения уровня информированности, профессиональной подготовки персонала и т.д. |