Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.д

Примеры в контексте "Etc - И т.д"

Примеры: Etc - И т.д
A drawing contest, a performance (singing, dancing, etc.) and gifts are offered for all the children attending. Для детей проводятся конкурсы рисунка, развлекательные мероприятия (песни, танцы и т.д.), и всем детям вручаются подарки.
Pursue R&D efforts (blending, standards, cellulosic conversion and gasification based technologies etc.) Исследования и разработки (смешивание, стандарты, технологии, основанные на конверсии целлюлозы и газификации, и т.д.)
1.2.1. industrial drilling rigs, compressors etc.; 1.2.1 промышленные буровые установки, компрессоры и т.д.;
Furthermore, news on the official launch of the Clearing House was placed on relevant websites (UNECE, WHO/Europe, etc.). Кроме того, сообщения об официальном открытии Информационного центра были размещены на соответствующих веб-сайтах (ЕЭК ООН, ЕРБ ВОЗ и т.д.).
Required equipment (set of microphone, headphone, etc.) Требуемое оборудование (микрофоны, наушники и т.д.)
Stationary (folders, badges, paper, etc.) Канцелярские принадлежности (папки, опознавательные значки, бумага и т.д.)
including traffic policies, infrastructural measures, etc. включая стратегии перевозок, меры инфраструктурного характера и т.д.
The system allows us to do more with less personnel in terms of photocopy clerks, technicians for copiers etc. Внедрение этой системы позволяет нам увеличить объем работы и сократить персонал такой, как сотрудники для изготовления фотокопий, техники печатающих устройств и т.д.
This necessitates an alignment in UNSOA planning and results in a delayed provision mainly of hard-wall accommodation (including the appropriate electrical equipment, generators, kitchens, etc.). В связи с этим необходимо внести корректировки в планы ЮНСОА, что ведет к задержкам с доставкой главным образом сборных жилых домов (включая соответствующее электрической оборудование, генераторы, кухни и т.д.).
A new appropriate symbol could be discussed as a future work item, eg in ISO, etc. Новый соответствующий символ можно было бы обсудить в качестве одного из аспектов дальнейшей работы, например, в рамках ИСО и т.д.
Under this option, chambers could be structured along clusters of rights, such as non-discrimination, rule of law, etc. В этом случае палаты могли бы быть созданы по тематическим блокам прав, таким, как недискриминация, верховенство закона и т.д.
Include minority issues in the work of specialized United Nations agencies (e.g. UNDP, WHO, UNICEF, etc.). Включение вопросов о меньшинствах в программу работы специализированных учреждений и подразделений Организации Объединенных Наций (например, ПРООН, ВОЗ, ЮНИСЕФ и т.д.).
Poverty reduction and social equity are long term goals whereas economic/financial goals (wages, inflation, interest rates, exchange rates, etc.) are short term. Задачи сокращения масштабов нищеты и обеспечения социального равенства ставятся на длительную перспективу, в то время как экономические/финансовые цели (уровень заработной платы, инфляции, процентных ставок, обменных курсов и т.д.) - это краткосрочные показатели.
Also public sector environmental spending has such opportunity costs, e.g. in terms of foregone expenditures on road, schools, etc. Кроме того, природоохранные расходы государственного сектора характеризуются такими вмененными издержками, например с точки зрения неизбежных расходов на дороги, школы и т.д.
For example, they describe, and draw caricatures portraying the Kingdom of Cambodia as a country of robbers headed by thieving government leaders, etc. Например, они описывают и изображают в карикатурах Королевство Камбоджу как страну грабителей, возглавляемую вороватыми правительственными лидерами и т.д.
Forced grooming (shaving of facial hair, etc.); насильственная стрижка (бритье лицевого волосяного покрова и т.д.);
All surveys show that minorities live in a situation of marginalization in their access to education, employment, health, housing, etc. Все обзоры показывают, что меньшинства живут в ситуации маргинализации в отношении их доступа к образованию, занятости, здравоохранению, жилью и т.д.
Train staff of authorities responsible for controlling imports (including customs officials) regarding labelling and harmonized customs code, etc. Подготовить кадры для органов, осуществляющих контроль за импортом (включая сотрудников таможни), по таким темам, как маркировка, таможенные коды Согласованной системы и т.д.
These cover a broad range of areas, such as income support and employment, health, education and training, housing, etc. Они охватывают множество областей, таких, как доплата к доходом и трудоустройство, охрана здоровья, образование и профессиональная подготовка, обеспечение жильем и т.д.
A person may file a complaint at the Canadian Human Rights Commission alleging discrimination in the context of pension benefits, employment benefits, etc. Лицо может подать жалобу в Канадскую комиссию по правам человека с утверждением о дискриминации, допущенной в отношении пенсионных пособий, льгот, связанных с занятостью и т.д.
Para 2 enumerates the means through which the state ensures this right (dissemination and general access to culture, free compulsory primary schooling, etc.). В пункте 2 перечислены средства, с помощью которых государство обеспечивает соблюдение этого права (распространение культуры и обеспечение общего доступа к ней, бесплатное начальное школьное образование и т.д.).
The Institute has published more than 40 works dealing with literature, history, anthropology, linguistics, teaching methods, artistic expression, etc. Институт опубликовал более 40 работ по литературе, истории, антропологии, лингвистике, педагогике, художественному творчеству и т.д.
Minimum wage fixing for workers, non-discriminatory wage system, foreign employment opportunities etc. has had created a sense of economic security too. Установление минимальной заработной платы для трудящихся, недискриминационная система оплаты труда, возможности для работы за границей и т.д. также способствовали формированию чувства экономической безопасности.
The Committee shall have take into account the remuneration scale of civil servants, government corporations and companies, market price of the commodities, seasons, etc. Комитет учитывает шкалу вознаграждения гражданских служащих, государственных корпораций и компаний, рыночные цены на предметы потребления, время года и т.д.
The refugee camps are provided with housing, drinking water facilities, schools, monasteries, cottage industries etc. В лагерях беженцев имеются жилые строения, системы водоснабжения, школы, монастыри, в них организовано надомное производство и т.д.