Deformation of the various components of the suspension (springs, tyres, etc.) shall be eliminated by means of rigid members. |
Деформация различных элементов подвески (рессор, шин и т.д.) должна исключаться за счет установки жестких опор. |
Discussions also suggested that there are a number of specialized collaborative networks focusing on particular sectors (e.g. food security, DRR, etc.). |
Обсуждения также показали, что существует ряд специализированных сетей сотрудничества, уделяющих основное внимание конкретным секторам (например, продовольственной безопасности, УРБ и т.д). |
The participants made several recommendations to correct substantive and formal errors, amend certain provisions and provide for implementing legislation (community work, educational measures, etc.). |
Участники рекомендовали внести в текст несколько поправок, с тем чтобы исправить ошибки формы и содержания, изменить определенные положения и обеспечить механизмы реализации (общинная работа, образовательные меры и т.д.). |
In this context, apart from holiday camps, there will be special programmes for disabled persons in hotels, parks, shopping centres, etc. |
В этой связи помимо создания лагерей отдыха будут разработаны специальные программы для инвалидов в гостиницах, парках, торговых центрах и т.д. |
Specialized health services (hospitals, etc.) |
Специализированное медицинское обслуживание (больницы и т.д.); |
This includes consolidation of several or all of the organization's software applications, including finance, human resources, logistics, procurement, inventory, etc. |
Это предполагает консолидацию нескольких или всех приложений ПО организаций, включая финансы, людские ресурсы, логистику, закупки, управление запасами и т.д. |
The relevant regulations, rules, policies and other administrative issuances governing trust fund management are contained in various documents, complemented by different standard agreements, reporting templates, etc. |
Соответствующие положения, правила, политика и другие административные инструкции, регулирующие управление целевыми фондами, содержатся в различных документах, которые дополняются разными стандартными соглашениями, матрицами отчетности и т.д. |
However, these estimates refer to direct relocation costs such as, transportation, household removal, relevant insurance, staff entitlements, etc. |
Однако эти расчеты относятся к непосредственным расходам, связанным со сменой места службы, таким как путевые расходы, перевозка предметов домашнего обихода, соответствующее страхование, материальные права персонала и т.д. |
The thematic structuring of the work would imply more focused expert meetings (seminars, workshops, etc.). |
Тематическая структура работы означает проведение более тематически выдержанных совещаний экспертов (семинаров, рабочих совещаний и т.д.). |
Link transboundary water cooperation to related policies (agriculture, energy, navigation, tourism, etc.). |
Увязывать трансграничное сотрудничество в отношении водных объектов с политикой в соответствующих секторах (сельское хозяйство, энергетика, судоходство, туризм и т.д.). |
In addition, this training should also include all users that will implement 2008 SNA in everyday work, such as accountants, professors, researchers etc. |
Кроме того, подготовку должны пройти и все те пользователи, которые будут сталкиваться с СНС 2008 года в своей повседневной работе, т.е. бухгалтеры, преподаватели, сотрудники научно-исследовательских учреждений и т.д. |
Calculation of price indices for elementary and high-level aggregates, etc. |
расчет индексов цен для элементарных агрегатов, высокого уровня и т.д. |
In other cases the unit covers cross-cutting fields such as living conditions, information and marketing, scientific research and planning, technical methods, etc. |
В других случаях подразделение охватывает многодисциплинарные области, такие как условия жизни, информация и маркетинг, научные исследования и планирование, технические методы и т.д. |
Types of standards - further work is needed to clarify borderline cases of international standards, guidelines, etc. |
Виды стандартов: необходима дальнейшая работа для прояснения пограничных случаев применительно к международным стандартам, руководящим принципам и т.д.; |
Alternative activities (sports, drama, music etc.) |
Альтернативные занятия (спорт, драмкружок, музыка и т.д.) |
(sports, drama, music etc.) |
(спорт, драмкружок, музыка и т.д.) |
System lay-out (electrical connections, vacuum connections compensation hoses, etc.) |
2.20.2 Компоновка системы (электрические цепи, вакуумные линии, компенсационные шланги и т.д.) |
Industrial production indexes, services indexes, sales surveys etc. for industry output. |
Индексы промышленного производства, индексы услуг, обследования продаж и т.д. применительно к промышленному производству |
Only define "new" terms (if any), all others to be provided by cross-reference to the CRIRSCO Template, SPE-PRMS, InterEnerStat, etc. |
Определить только "новые" термины (при наличии таковых), а по всем остальным использовать перекрестные ссылки на Стандартную модель КРИРСКО, СУНР-ОИН, "ИнтерЭнерСтат" и т.д. |
Suggested values are: PRE-ARRIVAL, ARRIVAL, RELEASE, POST RELEASE or DATAWAREHOUSE etc.). |
Предлагаемые величины: ДО ПРИБЫТИЯ, ПРИБЫТИЕ, ВЫПУСК, ПОСЛЕ ВЫПУСКА или ХРАНИЛИЩЕ ДАННЫХ и т.д. |
Other work sessions focused on related data elements identified by element clusters (see item 2, above) such as transport, dates/times, locations, etc. |
Другие рабочие заседания были посвящены соответствующим элементам данных, объединенным в группы элементов (см. выше пункт 2), такие как транспорт, дата/время, пункты и т.д. |
Food products, etc. import declaration |
Импортная декларация для пищевых продуктов и т.д. |
These could reduce all "human based" activities, with significant savings in costs for all stakeholders involved in the process (customer, supplier, banks etc.). |
Это может повлечь за собой сокращение количества всех операций, осуществляемых "с участием человека", при значительной экономии на издержках для всех заинтересованных сторон, задействованных в соответствующем процессе (заказчика, поставщика, банков и т.д.). |
They are usually supplemented by more detailed rules and procedures in different legal instruments, including administrative instructions, guidelines, project management or procurement manuals, circular letters, etc. |
Обычно они дополняются более детальными правилами и процедурами в различных нормативных документах, включая административные инструкции, руководящие принципы, руководства по управлению проектами или по закупкам, циркулярные письма и т.д. |
Internal mobility shows a significant number of staff movements within certain organizations (i.e. UNHCR, UN Secretariat, WFP, etc.). |
Данные о внутренней мобильности указывают на существенное число перемещений сотрудников в некоторых организациях (например, в УВКБ, Секретариате ООН, ВПП и т.д.). |