Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.д

Примеры в контексте "Etc - И т.д"

Примеры: Etc - И т.д
Some countries may wish to collect data on the materials of which the outer walls, the roof, the floors, etc. are constructed for this and other purposes. Некоторые страны, возможно, пожелают собирать с этой целью и для решения других задач данные о материалах наружных стен, крыши, пола и т.д.
The sample rate: which depends on the budget and the geographical levels required for dissemination (country, regions, towns, local areas, etc). Ь) доля выборки, которая зависит от бюджета и уровня географической детализации распространяемых данных (страна, регионы, города, жилые кварталы и т.д.).
Precise requirements are useful in creating and operating a verification system, as guides for budgeting, negotiation of specific implementation arrangements, staffing, routine inspection planning and evaluation, research and development, etc. В контексте создания и функционирования системы проверки полезны четкие требования в качестве ориентиров для разработки бюджета, обсуждения конкретных механизмов осуществления, составления штатного расписания, планирования и оценки обычных инспекций, исследований и разработок и т.д.
The Committee makes recommendations to the Director-General on divisional proposals on actions with regard to General Service posts located at headquarters within its field of competence (appointments, promotions, extensions, transfers, etc.). Комитет выносит рекомендации Генеральному директору по предложениям отделов о мерах в отношении должностей категории общего обслуживания в штаб-квартире в пределах своей компетенции (назначения, продвижения по службе, продления контрактов, переводы и т.д.).
3 per cent concern the role of the police: the complaints mention alcohol abuse, the attitude of the police officer on duty, etc. З) З% из них в первую очередь касается роли полиции: в жалобах говорится о злоупотреблении алкоголем, о неадекватном поведении полицейского при исполнении служебных обязанностей и т.д.
This is a matter of a prolonged fall in the prices of the particular country's most important export products, drought problems or natural disasters, etc. Это относится к случаям продолжительного снижения цен на важную экспортную продукцию той или иной страны, проблемам с засухой и стихийными бедствиями и т.д.
The European Union thinks that it would be useful if regional and national experiences could be reflected in a separate chapter, which could include information on various CBMs, their main characteristics, frequency etc. По мнению Европейского союза, было бы полезно отразить региональный и национальный опыт в отдельной главе, в которую можно было бы включить информацию о различных мерах укрепления доверия, их основных особенностях, частотности применения и т.д.
In that spirit further efforts have been made to enlarge the supply of day-care centres, nurseries, school canteens, boarding schools for primary pupils, assistance for homework, etc.. Следовательно, это подтверждает необходимость продолжения усилий, направленных на расширение системы яслей, детских садов, школьных столовых, интернатов для учащихся начальных классов, программ по содействию выполнению учащимися домашних заданий и т.д.
Likewise, at the technical level, the Registry is continuing its efforts to complete the computerization of its various departments and their means of external communication (electronic mail, Internet, etc.). Что же касается технического уровня, то Секретариат Суда продолжает свою работу над завершением компьютеризации различных своих департаментов и каналов их связи с внешним миром (электронная почта, Интернет и т.д.).
Special attention will be paid to the development and/or introduction of effective financing schemes and mechanisms applicable to efficiency improvement projects, such as TPF or EPC, leasing, micro-financing schemes, PPI etc. Особое внимание будет уделяться разработке и/или внедрению эффективных схем и механизмов финансирования, которые могут применяться к проектам повышения эффективности, таких, как ФТС или ЭПК, лизинг, схемы микрофинансирования, ГЧИ и т.д.
FMIP has a very broad scope which included the establishment of a global connectivity mechanism, global systems to facilitate operations while performing increased controls, business process improvements, software purchases if required, a new hardware infrastructure, etc. ПСФУ имеет очень широкую сферу охвата, куда входит создание глобального механизма подключения, глобальные системы обеспечения операций при осуществлении усиленного контроля, совершенствование рабочих процессов, приобретение по мере необходимости программного обеспечения, новая инфраструктура аппаратных средств и т.д.
Figures should be provided wherever possible (number of persons trained, etc...). Activities Там, где это возможно, следует использовать конкретные цифры (например, сколько обучено человек и т.д...).
The development of core work skills (such as communication, problem-solving, etc.) should form an important part of basic education and literacy programmes to prepare individuals for the knowledge- and skills-based society. Формирование «ключевых трудовых навыков» (таких, как коммуникация, способность решать задачи и т.д.) должно являться важным компонентом программ базового образования и повышения грамотности в целях обеспечения подготовки обучаемых к жизни в обществе, основанном на знаниях и профессиональной квалификации.
She was of the view that ICSC should concentrate more on managing common procedures rather than on differences among organizations, categories of staff, information systems etc. Она придерживалась мнения, что КМГС следует сосредоточить больше внимания на обеспечении применения общих процедур, а не на различиях между организациями, категориями персонала, информационными системами и т.д.
Institutions (name, address, contact person, type, etc.); учреждения (название, адрес, лицо, с которым можно связаться, и т.д.);
It is also evident that many environmental improvements - building of new wastewater treatment plants, upgrading the quality of landfills or relocating them, etc. - are pending, and may not be resolved before there is an end to the conflict. Ясно также, что осуществление многих мероприятий, направленных на улучшение состояния окружающей среды - строительство новых водоочистных сооружений, более качественное оборудование свалок или перенос их в другие места и т.д. - задерживается, и работы не могут быть возобновлены до окончания конфликта.
This must include the specifications, age and condition of equipment and information on performance, maintenance schemes, workshop facilities, etc. Это исследование должно предусматривать спецификации оборудования, сбор информации о сроках эксплуатации оборудования и его состоянии, планах технического обслуживания, наличии ремонтных мастерских и т.д.
In accordance with the above, the priority issues could be addressed through a non-legally binding instrument, such as a "Ministerial Declaration", "Programme of Action", "Charter", "Model Rules", etc. С учетом указанного выше приоритетные вопросы могли бы решаться с помощью не имеющего обязательной юридической силы документа, такого, как "декларация министров", "программа действий", "хартия", "типовые правила" и т.д.
Fiscal policy should aim to stabilise the economy and to improve the foundations for economic growth with a medium term spending strategy for infrastructure, education training, support for research and development, etc. Финансово-бюджетная политика должна быть направлена на стабилизацию экономики и укрепление основ экономического роста при принятии среднесрочной стратегии в отношении расходов на инфраструктуру, образование, подготовку кадров, поддержку НИОКР и т.д.
Their main fields of activity are as follows: culture, education, human rights, including economic rights, international relations, etc. Они осуществляют свою деятельность в таких областях, как культура, образование, права человека, включая экономические права, международные отношения и т.д.
There are many reasons for these differences: the internal dynamics of each working party, relevance and "sensitivity" to the current situation, outside pressures, the technical complexity of some subjects, the lack of own resources, etc. Такие различия обусловлены многочисленными факторами, а именно: внутренней динамикой деятельности каждой группы, актуальностью тематики, "особыми потребностями" момента, давлением извне, технической сложностью некоторых вопросов, отсутствием собственных средств и т.д.
The group provides ad hoc training, and has done much of the in-depth research and development of large IMIS developmental efforts (consolidated database, EURO introduction, archiving, etc). Группа осуществляет специальную профессиональную подготовку, и она провела много углубленных исследований и разработок в связи с большой работой по созданию ИМИС (сводная база данных, введение евро, архивирование и т.д.).
Thereafter, the Prosecutor opted for joinder of a limited number of accused in cases that presented similar issues, such as the use of broadcast and print media, military officials, government officials, certain geographical areas, etc. Впоследствии Обвинитель предложила объединять ограниченное число обвиняемых в рамках дел, касающихся аналогичных вопросов, таких, как использование электронных и печатных средств массовой информации, военного руководства, правительственных чиновников, определенных географических районов и т.д.
One of the most important ways of fighting overpopulation is the construction of new prisons, which will fulfil all requirements of comfortable living conditions for prisoners, and meet their needs in education and vocational training, with modern dormitories, classrooms, workshops, entertainment, etc. Одним из наиболее важных способов борьбы с перенаселенностью является строительство новых тюрем, которые отвечали бы всем требованиям, касающимся удобств содержания заключенных и их потребностей в образовании и профессиональной подготовке, включая современные спальни, классные комнаты, мастерские, места досуга и т.д.
This reference method serves to determine the moisture for dried fruits, as dried or desiccated apricots, figs, prunes, dates, grapes, apples, pears, etc. Настоящий эталонный метод служит для определения содержания влаги в сушеных фруктах, таких, как сушеные или обезвоженные абрикосы, инжир, сливы, финики, виноград, яблоки, груши и т.д.