Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.д

Примеры в контексте "Etc - И т.д"

Примеры: Etc - И т.д
(c) Temporary custody, etc. с) временная опека и т.д.
Hotel, restaurant, canteen, etc. гостиницы, рестораны, кафе и т.д.
Interested persons may obtain information on employment, vacancies, etc. accessing and phone 080001000 (toll free in Moldova). Заинтересованные лица могут получить информацию о возможности трудоустройства, наличии вакансий и т.д. по адресу: и телефону: 080001000 (по Молдове бесплатно).
Among the relevant strategies in this field are: organization of training seminars, workshops; organization of study visits; provision of information materials, etc. В числе соответствующих стратегических направлений работы в этой области следует упомянуть проведение учебных семинаров и практикумов; организацию ознакомительных поездок; предоставление информационных материалов и т.д.
By using non-staff contracts, they can also exercise more discretion at various levels, such as selection, remuneration, etc. Используя контракты с внештатными сотрудниками, они также получают большую свободу действий на различных уровнях, в частности при отборе кандидатов, определении размера вознаграждения и т.д.
Specialized staff (audio-visual technicians, journalists, presenters, etc.) Специалисты (звуко- и видеоинженеры, журналисты, дикторы и т.д.)
Anti-knock additive (lead, etc.): 2.1.3 Антидетонационная присадка (свинец и т.д.):
The nature of the data to be uploaded shall be specified in the individual UN Regulation (e.g. communication form, information document, etc.). Характер загружаемых данных должен быть оговорен в отдельных правилах ООН (например, карточка сообщения, информационный документ и т.д.).
A maximum of four good practices per lesson will finally be selected according to criteria such as effectiveness, efficiency, sustainability, replicability, etc. По каждому уроку планируется отобрать не более четырех примеров надлежащей практики в соответствии с такими критериями, как эффективность, действенность, устойчивость, тиражируемость и т.д.
25 recommendations, etc. Estimate: 2012-2013: исходные данные за 2010-2011 годы: 25 рекомендаций и т.д.
Form of the legal document (mandatory, voluntary, etc.) Форма юридического документа (обязательная, свободная и т.д.)
This table could then be supplemented by a table showing other accessories such as rub rails, rails, controls, etc. Эту таблицу можно будет затем дополнить таблицей, касающейся других приспособлений, таких как габаритные брусья, направляющие, рычаги управления и т.д.
This type of training has also been made available to social service personnel throughout Monaco (in administrative services, public institutions, associations, etc.). Этой подготовкой были охвачены все социальные круги Княжества (административные службы, государственные учреждения, объединения общественности и т.д.).
Besides, families nowadays also encounter various problems, e.g. economic crisis, domestic violence, children and elderly persons being left alone, and drugs, etc. Кроме того, в настоящее время семьи сталкиваются с самыми различными проблемами, включая экономический кризис, бытовое насилие, оставленные без ухода дети и пожилые лица, наркотики и т.д.
Backward customs (such as forcing, male chauvinism, polygamy, not respecting the rights of the children, etc.) are all abolished. Были отменены все отсталые обычаи (такие, как принуждение к браку, мужской шовинизм, полигамия, несоблюдение прав детей и т.д.).
Other vocational training facilities that provide training for handicapped people can receive investment and training cost priority, etc. Другие центры профессионально-технической подготовки для лиц с ограниченными возможностями могут получать субсидии и иметь льготы при установлении платы за обучение и т.д.
Professional aid is rendered to children and juveniles also by a number of services: psychiatric, anti-tuberculosis, republican centre of HIV/AIDS prevention, etc. Профессиональную помощь детям и подросткам также оказывает целый ряд служб: психиатрическая, противотуберкулезная, республиканский центр профилактики ВИЧ/СПИДа и т.д.
Matters for plenary sessions (government proposals, reports to be submitted to the Parliament etc.) shall be prepared in a Committee (Section 32). Вопросы, которые выносятся на пленарные заседания (правительственные предложения, доклады, подлежащие представлению парламенту, и т.д.), готовит тот или иной комитет (статья 32).
There are opportunities, and sometimes, constraints associated with WTO, EPA, policies relates to global climate change, etc. Есть как возможности, так иногда и ограничения, связанные с ВТО, АООС, политикой, связанной с глобальным изменением климата и т.д.
This process will primarily take advantage of online tools (newsletters, social media, etc.) in each individual partner's user and stakeholder networks. В этом процессе будут в первую очередь задействованы онлайновые средства (информационные бюллетени, социальные сети и т.д.), имеющиеся в сетях пользователей каждого индивидуального партнера и заинтересованных сторон.
Regular upgrading of the knowledge and skills of officials, law enforcement officers, judges, prosecutors etc. at various levels is crucial. Решающее значение имеет регулярное обновление знаний и навыков должностных лиц, сотрудников правоохранительных органов, судей, прокуроров и т.д. на различных уровнях.
Fibre (for ropes, baskets, mats etc.) Волокна (для веревок, корзин, ковриков и т.д.)
Cars also contain dangerous liquid substances (anti-freeze, brake fluid, oil, etc.) that are harmful to the environment if not handled properly. Автомобили также содержат опасные жидкие вещества (антифриз, тормозная жидкость, масла и т.д.), которые вредны для окружающей среды, если не обрабатываются должным образом.
Better use of technologies, to adapt to the new process of surveying; Innovative work culture, smart working tools, remote work etc. Совершенствование использования технологии, адаптация к новым процессам обследований, культура нововведений, разумные инструменты труда, работа на удалении и т.д.
Its implementation in the conditions of budget restrictions poses many challenges related to coordination across many different organizations in a country, data availability, lack of standards, etc. Ее внедрение в условиях бюджетных ограничений сопряжено с множеством проблем, связанных с координацией деятельности между различными организациями внутри страны, наличием данных, отсутствием стандартов и т.д.