Vulnerable groups (disabled, homeless, jobless, etc.) |
Уязвимые группы населения (нетрудоспособные, бездомные, безработные и т.д.) |
Payment details (draft irrevocable letter of credit, etc.) |
Подробная информация об оплате (проект письма с поручением открыть безотзывный аккредитив и т.д.): |
This will include the sources of the data (e.g., cruise name, existing atlas, etc.), together with their dates of collection. |
Сюда будут входить источники данных (например, название рейса, существующие атласы и т.д.), а также даты их сбора. |
3 Secretaries to Judges/Word Processor pool (for reports, documentation, etc.) |
З Секретари судей/текстопроцессорное бюро (для оформления докладов, документации и т.д.) |
As the question of limited, exempted, etc. quantities had been postponed until the next biennium, the Sub-Committee took no decision on this document. |
Поскольку рассмотрение вопроса об ограниченных, освобожденных и т.д. количествах было отложено до следующего двухгодичного периода, то Подкомитет не принял никакого решения по этому документу. |
In addition to the usual hotel and conference facilities, it has a 25 m swimming pool, bowling alley, tennis, fitness room, etc. |
Помимо гостиничных служб и залов для проведения конференций, в этой гостинице имеется плавательный бассейн (25 м), площадка для боулинга, теннисный корт, гимнастический зал и т.д. |
The Working Group observes that environmental requirements are emerging in sectors of special export interest to developing countries, such as textiles, leather, footwear, furniture, etc. |
Рабочая группа принимает к сведению, что экологические требования начинают распространяться на сектора, которые представляют особый интерес с точки зрения экспорта развивающихся стран, такие, как текстильные изделия, кожа, обувь, мебель и т.д. |
These activities are intended to promote education and training; research and development; exchange of experience; transfer of technology; standardization; etc. |
Эта деятельность направлена на стимулирование обучения и профессиональной подготовки; исследований и разработок; обмена опытом; передачи технологий; стандартизации и т.д. |
Entries will be produced automatically, excepts texts for which further software enhancement is required (e.g. reservations, declarations, etc.). |
Данные будут вводиться автоматически, за исключением таких текстов, для ввода которых требуется более совершенное программное обеспечение (например оговорки, заявления и т.д.). |
Please expand the information contained in paragraphs 20 and 21 of the report on the legislation and court decisions which protect employees against discrimination, arbitrary dismissal, etc. |
Просьба дополнить информацию в пунктах 20 и 21 доклада о законодательстве и судебных решениях, направленных на защиту работников от дискриминации, произвольных увольнений и т.д. |
In addition, there are many international bodies which have substantial impacts on European statistics, frequently in the setting of internationally agreed standards, definitions, methodologies etc. |
Кроме того, существует много других международных организаций, которые оказывают значительное влияние на европейскую статистику во многих случаях путем разработки международно согласованных стандартов, определений, методов и т.д. |
client satisfaction levels - for paying users measured through telephone surveys, Data shop feedback etc |
Степень удовлетворенности клиентов, измеряемая в отношении коммерческих пользователей с помощью телефонных опросов, обратной связи по использованию платных баз данных и т.д. |
12:00 Invited paper 6: Issues of price collection: timing, item specification etc. |
11.30 - 12.00 Специальный документ 6: Проблемы сбора информации о ценах: время, характеристика позиций и т.д. |
Once the scope of the index has been determined further definition is required regarding index number formula, collection techniques, etc. |
После определения охвата индекса необходимо определить формулу индекса, методы регистрации данных и т.д. |
In stead of 99% of total SGM, again one could think of total production or net value added etc. |
Вместо 99% совокупной СВП можно было бы вновь использовать общий объем производства или чистую добавленную стоимость и т.д. |
With regard to juvenile justice, the Committee remains concerned about the lack of disaggregated statistics on types of offence, length of sentences, length of pre-trial detention, etc. |
В отношении правосудия по делам несовершеннолетних Комитет сохраняет озабоченность в связи с отсутствием дезагрегированной статистики по видам правонарушений, срокам выносимых приговоров, продолжительности предварительного заключения и т.д. |
Statistical data, unemployment rates and unemployment trends by sector (manual labour, agriculture, etc.). |
Статистические данные, показатели безработицы и ее динамика в разбивке по секторам (промышленность, сельское хозяйство и т.д.). |
The right of recourse to the courts like all other rights does not depend on a person's race, colour, etc. |
Право обращаться в суд, как и все другие права, не зависит от расы и цвета кожи соответствующего лица и т.д. |
This equality also obtains in the civil sphere and before special courts (family, juvenile, etc.). |
Этот принцип равенства распространяется также на сферу гражданского права и специальных юрисдикций (семья, несовершеннолетние и т.д.). |
An idiom riddled with pitfalls: PNE, zero yield, OSI, red light, green light, etc. |
Это наречие таило в себе массу ловушек: МЯВ, нулевой уровень мощности, ИНМ, "красный свет" - "зеленый свет" и т.д. |
The role of the Civil Courts is to hear cases involving conflicts or problems related to the family, ownership of assets, debts, land disputes, etc. |
Гражданские суды занимаются делами, связанными с семейными конфликтами, правами собственности, долгами, владением землей и т.д. |
Two staff at the P-4 and P-2 levels would deal with reform of institutions (judiciary, legislature, etc.). |
Два сотрудника категории специалистов классов С-4 и С-2 будут заниматься вопросами организационной реформы (судебная система, законодательные органы и т.д.). |
Claims (travel, etc.) |
Требования (об оплате поездок и т.д) |
International sports associations, community associations, business firms, etc. should be involved. |
К участию надлежит привлечь международные спортивные ассоциации, общинные ассоциации, предприятия и т.д. |
The sectors covered are horizontal: agriculture, forestry, urban zones, transportation, regional policy, etc. |
Охватываемые сектора носят горизонтальный характер: сельское хозяйство, лесное хозяйство, городские зоны, транспорт, региональная политика и т.д. |