Purchasing equipment, developing renewable resources, recycling, etc can be eligible for allowances and tax and duty exemptions. |
Дотации и механизм освобождения от уплаты налогов и пошлин могут применяться в отношении закупки оборудования, освоения возобновляемых источников энергии, рециркуляции и т.д. |
Particular measures for large sources, e.g. incinerators, are regulated under EC Directives, etc. |
Процесс осуществления конкретных мер по крупным источникам выбросов, например, таким, как мусоросжигательные установки, регламентируются положениями директив ЕС и т.д. |
Such collaboration can facilitate a concerted approach to competing international agendas in the field of trade, transport, energy, etc. |
Такое сотрудничество может оказаться полезным в процессе выработки согласованного подхода к решению конкурирующих по важности международных проблем в области торговли, транспорта, энергетики и т.д. |
Aliens have the right to form and participate in associations, trade unions, etc. |
Иностранцы имеют право создавать ассоциации, профессиональные союзы и т.д. и принимать участие в их деятельности. |
Temperature of outer parts of engines, etc. |
Температура наружных поверхностей двигателей и т.д. |
Fire extinguishing systems, two pumps, etc. |
Система пожаро-тушения, два насоса и т.д. |
Representativeness of stakeholders (NGOs, multilateral, subsidiary bodies, etc.). |
З. репрезентативный характер заинтересованных кругов (НПО, многосторонние органы, вспомогательные органы и т.д.). |
Such agreements often include rules on transport-related issues concerning the goods, the vehicle, the driver, etc.. |
Такие соглашения часто предусматривают правила по вопросам транспорта, касающиеся грузов, транспортных средств, водителей и т.д.. |
There are five regulations of major importance governing emissions, limit values, etc. |
Действует пять чрезвычайно важных постановлений, которые регулируют вопросы, касающиеся выбросов, предельных значений и т.д. |
(b) Control panels, lamps, etc. |
Ь) пульты управления, сигнальные огни и т.д. |
interlocking such as position of points, signals to clear etc. |
централизации, в частности положению стрелок, сигналам "путь свободен" и т.д. |
Presentation of the routes, etc (conferences, media). |
Представление маршрутов и т.д. (конференции, средства массовой информации). |
The third type of contacts has mainly been about queries for information concerning various fields, including the social services, housing, education etc. |
Третью категорию обращений составляют в основном запросы информации по личным вопросам, включая социальные услуги, жилье, образование и т.д. |
Approximately 150 tables contain reference data (country names, currencies, vendors, etc.). |
Примерно 150 таблиц содержат справочные данные (названия стран, валюты, поставщики и т.д.). |
Notwithstanding, children continue to be subjected to a number of harmful practices affecting their health, education, development, etc. |
Тем не менее дети продолжают оставаться объектом ряда видов вредной практики, влияющей на их здоровье, образование, развитие и т.д. |
Includes outpatient services, e.g., laboratory tests, x-rays, artificial limbs, crutches, etc. |
Включая такие амбулаторные услуги, как, например, лабораторные анализы, рентген, протезы, костыли и т.д. |
Reference to other information required for heavy and bulky goods, such as packing lists, photographs, drawings, etc. |
Ссылка на другую информацию, требуемую для тяжеловесных и громоздких грузов, такую, как упаковочные листы, фотографии, рисунки и т.д. |
Good public image and media profile of leadership, i.e. a C.E.O., Regional Representative etc. |
Высокая общественная репутация и высокий авторитет руководителей в СМИ, то есть главного администратора, регионального представителя и т.д. |
Broad international cooperation - exchanges of experiences, regional conferences, exchanges of international good practice, twinning programmes, etc. |
Широкое международное сотрудничество - обмен опытом, региональные конференции, обмен информацией о надлежащей международной практике, программы породнения и т.д. |
They could include field visits, interaction programmes with other schools, camps, festivals, etc. |
Эти мероприятия могут включать поездки, интерактивные программы с участием других школ, организацию кемпингов, фестивалей и т.д. |
Type B: Best practices, surveys of countries' practices, glossaries, etc. |
Тип В: Наилучшая практика, обследования практики стран, глоссарии и т.д. |
Standardized international signs were required for the marking of emergency exits, placement of fire extinguishers, etc. |
Стандартные международные знаки требуются для обозначения запасных выходов, месторасположения огнетушителей и т.д. |
Time for side events, social activities, etc. |
Время для параллельных и социальных мероприятий и т.д.. |
This includes environmental data such as air and water quality, maps, etc. |
Она включает такие экологические данные, как качество воздуха и воды, карты и т.д. |
Various expert applications of TRI data are prepared for risk screening, modelling, etc. |
Были подготовлены различные экспертные приложения для данных КТВ с целью классификации риска, разработки моделей и т.д. |