Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.д

Примеры в контексте "Etc - И т.д"

Примеры: Etc - И т.д
Typically, measures of accuracy reflect sources of error in survey processes (coverage, sampling, response, non-response, etc.) and distinguish variance from bias. Как правило, критерии точности отражают источники ошибок в процессе обследования (охват, выборка, ответ, отсутствие ответа и т.д.) и позволяют определить отклонения от систематической ошибки.
other data quality features (accessibility, completeness, etc) другие аспекты качества данных (доступность, полнота и т.д.)
Failures in the statistical system are usually looked for in the measurement stage data gathering (sample size, bias of various forms etc). На этапе измерения в процессе сбора данных обычно ведется поиск ошибок в статистической системе (размер выборки, различные виды отклонений и т.д.).
Adjustments are made, for example, in the economic and social spheres (taxation, employment, etc.). Такие адаптационные меры приняты, в частности, в экономической и социальной сферах (режим налогообложения, поощрение занятости и т.д.).
He recalled that the Chamorro people had lived on Guam and the Marianas (Saipan, Tinian, Rota, etc.) for more than 4,000 years. Оратор напоминает, что народ чаморро живет на Гуаме и Марианских островах (Сайпан, Тиниан, Ротан и т.д.) свыше 4000 лет.
For financial and technical cooperation, EU aid was mostly devoted to main sectoral needs (training, rural development, etc.). В области финансового и технического сотрудничества помощь ЕС главным образом направлялась на удовлетворение основных секторальных потребностей (подготовка кадров, развитие сельских районов и т.д.).
Preparation of uniform technical prescriptions for the development of low-emission (electric, hybrid, etc.) private and public vehicles. Подготовка единообразных технических предписаний для разработки частных автомобилей и транспортных средств общего пользования с низким уровнем выбросов (электрических, "гибридных" и т.д.).
The remaining 18 per cent was the result of fuel consumption by industry and for heating purposes, from geothermal energy production, etc. Оставшиеся 18% выбросов возникли в результате использования топлива в промышленности и для обогрева помещений, а также в ходе производства геотермальной энергии и т.д.
Lastly, she wondered whether the fact that university courses, appointments, promotions, etc. were within the aegis of the Ministry of Education did not impede academic freedom. И наконец, она интересуется тем, не препятствует ли свободе преподавания тот факт, что вопросы, касающиеся учебных программ, назначений, продвижений по службе и т.д. в университетах, находятся в ведении министерства образования.
Freedom of expression protects all forms of communication between individuals, whether by oral, written or symbolic means (streamers, badges, etc.). Свобода выражения своих убеждений обеспечивает защиту всех видов коммуникации между отдельными лицами, как в устной и письменной форме, так и на уровне символов (флажки, значки и т.д.).
Achievements in the cultural sphere cover all areas of activity: theatre, national heritage, plastic arts, music, etc. Деятельность по осуществлению плана действий по развитию культуры охватывает все области: театральную жизнь, культурное наследие, изобразительное искусство, музыкальное творчество и т.д.
Encouraging Berber cultural activities (publications, music, architecture, journalism etc.); содействие культурной деятельности берберов (публикации, музыкальное творчество, архитектура, журналистика и т.д.);
External (PIP, etc.) Внешние программы (ПМС и т.д.)
What procedures are applicable and how should they be publicized?, etc.; Какие при этом применяются процедуры и какую гласность необходимо им придать? и т.д.;
Regular meetings are also organized for administrative officers in order to exchange information and harmonize questions relating to finance, personnel, administration, etc. Кроме того, регулярные совещания проводятся на уровне административных сотрудников для обмена информацией и согласования вопросов, связанных с финансированием, персоналом, управлением и т.д.
A most useful task would be to formulate guidelines for these extrajudicial commission of inquiry (composition, mandate, duration, procedure, working methods, etc). Было бы чрезвычайно полезно разработать руководящие принципы, применимые в отношении этих внесудебных комиссий по расследованию (состав, мандат, срок полномочий, процедура, методы работы и т.д.).
These include the age of the building, the composition of the household, etc. Применяемые требования касаются срока давности постройки, состава домашнего хозяйства и т.д.
On the other hand, the groom's parents often help the young couple by purchasing an apartment, a car, furniture, etc. С другой стороны, родители жениха нередко помогают молодой паре, покупая им квартиру, машину, мебель и т.д.
(e.g. size, production capacity, etc.) (например, размер, производственный потенциал и т.д.)
An exception is the Community of Slovaks with its six regional branches (in Brno, Kladno, Karlovy Vary, Ostrava, etc.). Исключение составляет Сообщество словаков с его шестью региональными отделениями (в Брно, Кладно, Карлови-Вары, Остраве и т.д.).
Thus, a pension fund is being built up from the compulsory contributions of employers, the insurance contributions of employees, budget appropriations, etc. Таким образом, пенсионный фонд формируется за счет обязательных выплат работодателей, страховых взносов работающих граждан, бюджетных ассигнований и т.д.
Approaches from NGOs, etc. should also be included in the considerations of the prosecutors concerning the issue of prosecution. При возбуждении преследования прокуратура должна также учитывать мнения НПО и т.д.
conferences/seminars with different interest groups, schools, organizations, government offices, etc. конференций/семинаров для различных групп по интересам, учебных заведений, организаций, правительственных учреждений и т.д.
Various activities such as peaceful processions, drawing contests, exhibitions, traditional dances and games, plays, etc. will take place. В этот день будут проведены различные мероприятия, такие, как мирные процессии, конкурсы рисунков, выставки, традиционные танцы и игры, постановки и т.д.
Many of the components involved in shipping - the managers, insurers, builders, classification societies, etc. - are outside the flag State's jurisdiction. Многие из компонентов, связанных с судоходством: администраторы, страховщики, строители, классификационные общества и т.д. - находятся вне юрисдикции государства флага.