Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.д

Примеры в контексте "Etc - И т.д"

Примеры: Etc - И т.д
Both were legal acts and belonged to the same regime in terms of expression of will, invalidity, conditions of existence, etc. И то и другое относится к юридическому акту и имеет один и тот же режим в том, что касается порока воли, действительности, условий существования и т.д.
The prevention of erosion of beaches by the removal of sand, etc. предупреждение эрозии пляжей, обусловленной вывозом песка и т.д.
Both belong in the category of juridical acts and, as such, they theoretically share the regimes of errors of intent, nullity, existence, etc. Они принадлежат к категории юридических актов и как таковые теоретически имеют общие режимы дефектов намерения, аннулирования, существования и т.д.
States Parties should inform the Implementation Support Unit of their national measures, and provide copies of legislation, regulations, etc, where possible. Государствам-участникам следует информировать Группу имплементационной поддержки о своих национальных мерах и, где возможно, предоставлять копии законодательства, предписаний и т.д.
The personnel of law enforcement institutions are not often inclined to confess to the existence of cruel treatment, beatings, etc. even in obvious cases. Работники правоохранительных органов не склонны признавать наличие фактов жестокого обращения, побоев и т.д. даже в очевидных случаях.
It orders the prison governors to initiate measures to alleviate the conditions for inmates remanded in custody, particularly prisoners subject to restrictions on visits, etc. Он предписывает начальникам тюрем принять меры с целью облегчения условий жизни лиц, находящихся под стражей, особенно тех из них, к кому применяются ограничения в отношении посещений и т.д.
The new Police Act adopted in 1998 and its implementing regulations contained detailed provisions regarding the use of handcuffs, truncheons, physical force, etc. Новый Закон о полиции, принятый в 1998 году, и правила о порядке его осуществления содержат подробные положения, касающиеся использования наручников и дубинок, применения физической силы и т.д.
Energy exploration and production requires many different disciplines and technologies - eolic (wind), photovoltaic, nuclear, coal, etc. Исследование и производство энергии задействует много различных дисциплин и технологий - эоловых (ветряных), фотоэлектрических, атомных, углевых и т.д.
In the same year, informal disciplinary action (admonishment, constructive discussion, etc.) had been taken in about 100 cases. В течение этого года в некоторых случаях применялись неформальные дисциплинарные меры (предупреждения, беседы и т.д.).
In addition, some services (refectories, laundries, etc.) were being privatized with a view to improving prison living conditions. Кроме того, в интересах улучшения условий содержания в тюрьмах в настоящее время проводится приватизация некоторых служб (столовых, прачечных и т.д.).
The third level was that of the psychological attitude to ethnic minorities and such issues as the use of racist language, etc. Третьим поводом для беспокойства является психологическая обстановка, создавшаяся вокруг этнических меньшинств, и такие вопросы, как использование расистских высказываний и т.д.
These delegations doubted the usefulness of trying to divide unilateral acts into categories such as "protest", "promise", etc. Эти делегации поставили под сомнение полезность попыток разделить односторонние акты на категории, такие, как "протест", "обещание" и т.д.
Given this reality, the best bankers, traders, dealmakers, etc. will work for companies that provide the most attractive compensation. При таком положении вещей лучшие банкиры, трейдеры, дилеры и т.д. будут работать на компании, которые предоставляют самую привлекательную компенсацию.
Travel goods, handbags, etc. Дорожные принадлежности, сумки и т.д.
Examples of products subject to particularly high rates include cereal and sugar-based products, fruit preparations, canned fruit juices, etc. В качестве примеров товаров, подверженных особенно высоким ставкам, можно привести продукты из зерновых и сахара, фруктовые препараты, консервированные фруктовые соки и т.д.
This may involve the acquisition of shareholdings, the establishment of subsidiaries, holding companies, etc. Примером таких связей может служить приобретение доли участия, создание дочерних компаний или их отделений, холдинговых компаний и т.д...
∙ measures of energy, materials, water, etc. показатели потребления энергии, материалов, воды и т.д.
For the most part, the information to be supplied is quantitative (area, volume, mass. etc.). По большинству параметров будет представлена количественная информация (площадь, объем, масса и т.д.).
Others (stations etc.) Mill. Прочие расходы (станции и т.д.)
the type of transport (containers, chemicals etc.); вид перевозки (контейнеры, химические вещества и т.д.);
General collection (government documents, serials, newspapers, etc.) Общий фонд (правительственные документы, газеты, периодические издания и т.д.)
(b) Capital letters in Latin characters indicating the nature of the material, e.g. wood, steel etc. Ь) прописных букв латинского алфавита, указывающих на характер материала (древесина, сталь и т.д.).
Most third-level colleges are also actively involved in the provision of adult education through evening courses, extra-mural courses, distance-learning facilities, etc. Кроме того, большинство колледжей третьего уровня активно участвуют в организации учебы для взрослых в рамках вечерних и выездных курсов, заочных занятий и т.д.
This amount is meant to cover an individual's minimum outlays, food, clothing, minimum rent, etc. Эта сумма предназначена для покрытия минимальных индивидуальных затрат, расходов на продовольствие, одежду, минимальную арендную плату и т.д.
They should be disseminated by specific means adapted to the various target groups (State and non-State entities, military and civilian populations, etc). Их следует распространять с помощью специальных средств, которые учитывали бы особенности различных соответствующих групп (государственные и негосударственные образования, военнослужащие и гражданское население и т.д.).