Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.д

Примеры в контексте "Etc - И т.д"

Примеры: Etc - И т.д
Some were not really quantified: "series of monographs, etc.", "consultation services, etc.", "field projects, etc.". По отдельным мероприятиям не были указаны количественные параметры: «серия монографий и т.д.», «консультационные услуги и т.д.», «проекты на местах и т.д.».
Develop the capacities (skills, information, institutions, etc.) of all stakeholders (workforce, private sector, administrations, etc.) to implement sustainable forest management and monitor progress in its implementation. E. Наращивать потенциал (уровень квалификации, информированность, учреждения и т.д.) всех заинтересованных сторон (рабочей силы, частного сектора, администраций и т.д.) для обеспечения устойчивого лесопользования и мониторинга прогресса в этой области.
Detailed information allows policy-makers to make decisions based on proposed limits of ecological and biological importance, geopolitical divisions (States, provinces, etc.), highways, population centers, possible threats, etc. Подробная информация позволяет директивным органам принимать решения с учетом предлагаемых пределов с экологической и биологической точки зрения, геополитического разделения (штаты, провинции и т.д.), магистралей, центров сосредоточения населения, возможных угроз и т.д.
Estimate 2008-2009: 2 recommendation, etc. Оценочные данные за 2008-2009 годы: 2 рекомендации и т.д.
Quality implies standards, templates, editing, peer reviews, etc. Обеспечение качества предполагает наличие стандартов, типовых форм, редактирование, проведение экспертных обзоров и т.д.
Explore priority setting for actions on heavy metals, etc. Изучение вопроса об установлении приоритетов в деятельности по тяжелым металлам и т.д.
Artists participate in international exhibitions, seminars, conferences, etc. Художники и скульпторы участвуют в международных выставках, семинарах, конференциях и т.д.
It should include specialists in anthropology, forensic science, ballistics, etc. В этой комиссии должны быть представлены специалисты по антропологии, судебной медицине, баллистике и т.д.
Supervises servicing working group meetings, seminars, workshops, etc. Осуществляет контроль за обслуживанием заседаний, семинаров, практикумов и т.д. рабочих групп.
International societies, journals, etc. Работа в международных ассоциациях, научных журналах и т.д.
Provision for concertina wire, pickets, sandbags, etc. Расходы на колючую проволоку, заграждения, мешки с песком и т.д.
Compliance committee to meet to review reports, submissions, etc. Комитет по вопросам соблюдения проводит совещания для обзора докладов, представленных материалов и т.д.
Required documents will include your baptism and wedding certificate as well as your school records, etc. etc. etc. Необходимые документы будут включать ваши свидетельство о крещении и браке, а также ваши школьные достижения и т.д. и т.п.
Possibly or most probably PUF in old furniture, mattresses, carpet padding, textiles (curtains etc.) etc. Возможно или даже вполне вероятно, что их источником является ППУ, содержащийся в старой мебели, матрасах, ковровой основе, текстильных изделиях (шторах и т.д.) и др.
Such information can be achieved from the police, emergency services, alarm centres etc. and should be secured by legislation, formal agreements etc. Такая информация может быть получена от полиции, экстренных служб, центров оповещения и т.д., что должно быть оговорено в законодательных нормах, официальных соглашениях и т.д.
In some cases it is necessary to comply with many factors - size, light, etc. available furniture that will be kept, etc. В некоторых случаях необходимо учитывать много факторов - размеры, освещение, др., существующая мебель, которая останется в интерьере и т.д.
They've fallen for the same old trick - it's got to go round the Nurburgring, etc, etc. Повелись на всё ту же старую уловку - машина должна пронестись по Нюрбургрингу и т.д и т.п.
Environmental situation: local conditions of air, water etc. in the neighbourhood, sensitive areas, etc. Экологическая ситуация: состояние атмосферного воздуха, водных ресурсов и т.д. в районе объекта, экологически уязвимые зоны и т.п.
Distance of pumps, etc. from accommodation, etc. Расстояние от насосов и т.д. до жилых помещений и т.д.
There are a few examples of efforts to preserve the language, culture and tradition, folklore etc of this ethnic group (Tuzla, Sarajevo, Bijeljina, Vitez, Visoko etc.) by forming folklore sections, by wish to organize courses of Roma language etc. Имеется несколько примеров усилий, направленных на сохранение языка, культуры, традиций, фольклора и т.п. этой этнической группы (Тузла, Сараево, Биелина, Витез, Високо и т.д.) посредством образования фольклорных коллективов, желания организовать курсы языка рома и др.
Develop the capacities (skills, information, institutions, etc.) of all stakeholders (workforce, private sector, administrations, etc.) to implement sustainable forest management and monitor progress in its implementation. E. Наращивать потенциал (уровень квалификации, информированность, учреждения и т.д.) всех заинтересованных сторон (рабочей силы, частного сектора, администраций и т.д.) для обеспечения устойчивого лесопользования и мониторинга прогресса в этой области.
You render it down. You make a candle, etc. etc. Теперь растопите его. Сделайте свечу, и т.д. и т.п.
You make a candle, etc. etc. Сделайте свечу, и т.д. и т.п.
A national DNS may consist of sectorial units (Agriculture, Forestry, Soils, etc.) and each sectorial unit should have sub-units for research, development programmes, data/information, etc. Система сетей по проблемам опустынивания на национальном уровне могла бы состоять из секторальных элементов (сельское хозяйство, лесоводство, почвоведение и т.д.), а каждый секторальный элемент имел бы субэлементы по вопросам научных исследований, разработке программ, обработке данных/информации и т.д.
For example, the Housing Subsidy entailed large procurement of household equipment (generators, refrigerators, freezers, stoves, etc.) which generated complicated administrative procedures relating to customs clearance, inventory, distribution of items, etc. Например, предоставление субсидии на жилье было связано с осуществлением крупных закупок бытовой техники (генераторы, холодильники, морозильные камеры, кухонные плиты и т.д.), которые были сопряжены со сложными административными процедурами, касавшимися таможенной очистки, инвентаризации, распределения закупаемых товаров и т.д.