The share of private equity funds, pension funds, hedge funds, etc. |
Доля акционерных фондов, пенсионных фондов, хеджевых фондов и т.д. |
Any need to restrict the power of business to take fundamental T A SV A name that identify the review as, press, association, etc. |
Любая необходимость ограничить власть бизнес принять основополагающие Т С.В. имя, определить, как обзор, прессы, ассоциаций и т.д. |
Relationship between the trading parties (trust, etc.) |
Взаимоотношения между сторонами торговых сделок (доверие и т.д.). |
This act requires the legal effect by utilizing e-document, trusted third party repository, trusted electronic address and certification of communication, etc. |
Этот закон предусматривает возникновение юридической силы в результате использования электронного документа, репозитария доверенной третьей стороны, доверительного электронного адреса и сертификации связи и т.д. |
They are the rules established by the different participants (shippers, carriers, etc.) with the aim of achieving that regulatory objective. |
Они представляют собой правила, разработанные различными сторонами (грузоотправителями, перевозчиками и т.д.) для достижения данной цели. |
Serge's mental state, etc. |
Моральный облик Сержа, и т.д. |
People are still puzzling over the reasons for other major market upturns (1933, 1982, etc.). |
Люди все еще затрудняются найти причины других важных улучшений рынка (1933 г., 1982 г. и т.д.). |
The incoming members of the Assembly therefore must address everyday issues - employment, healthcare, education, social justice, minority rights, security, etc. |
Поэтому новые члены Собрания должны заняться каждодневными вопросами - занятость, здравоохранение, образование, социальная справедливость, права меньшинств, безопасность и т.д. |
Try going in with an armada like we had of 50 people and five boats and CNN's crew, etc. |
А ещё с такой флотилией, как у нас: 50 человек и 5 лодок, съёмочная группа Си-Эн-Эн и т.д. |
The project manager will employ facilitation techniques such as brainstorming, problem solving, conflict resolution, meetings, expectations management etc. to develop the charter. |
Менеджер проекта для разработки устава может использовать вспомогательные действия, такие как мозговой штурм, устранение проблем, разрешение противоречий, встречи, управление ожиданиями и т.д. |
TIP: Certificate fingerprint can be saved to the clipboard and pasted to a text file, email message, etc. |
Совет: "отпечатки пальцев" сертификата можно скопировать в буфер обмена и вставить в текстовый файл, почтовое сообщение и т.д. |
Using this service, you will set yourself free from most of the routine transactions that call for phone calls, email exchange, etc. |
Благодаря этому сервису Вы будете освобождены от большинства рутинных операций, требующих ведения телефонных переговоров, переписки по электронной почте и т.д. |
Of course, we will go on taking care of it, ensure maintenance, repairs, etc. |
Конечно, после этого будем продолжать ухаживать за Вашей недвижимостью, обеспечивать ремонт и т.д. |
Improvement of knowledge of the forest resource, its extent, condition, changes etc. |
совершенствование знаний по вопросам лесных ресурсов, их объема, состояния, изменения и т.д. |
analysis of main TBFRA tree species, their distribution, mapping, biodiversity aspects, etc; |
анализ охватываемых ОЛРУБЗ основных пород, их распределение, картографирование, аспекты биологического разнообразия и т.д.; |
From their first utilization cycle, some of these materials retain a long-term or a permanent contamination (alloys, radioactivity, etc.). |
В ходе первого цикла использования некоторые из этих материалов подвергаются долгосрочному или постоянному загрязнению (сплавами, радиоактивными веществами и т.д.). |
And with all the wonderful technology we have we can do things that are much more efficient: conserve, recycle, etc. |
И, имея в своём распоряжении замечательные технологии, мы можем делать гораздо более эффективные вещи: сохранять, перерабатывать и т.д. |
The hotel is adapted for disabled people in all the zones (restaurant, common zones, rooms, etc). |
Помещения отеля приспособлены для гостей с ограниченными физическими способностями (ресторан, места общего пользования, номера и т.д.). |
The collision may arise when configuration of a local network is changed (change of IP addresses, addition of a new subnet, etc. |
Конфликт может возникнуть в том случае, если конфигурация локальной сети изменена (смена IP адреса, добавление новой подсети и т.д. |
In applying Locly version for free on iTunes app, I can find around my GPS location to shops, banks, entertainment, etc. |
При применении Locly версию бесплатно в App ITunes, я могу найти GPS вокруг моего места в магазинах, банках, развлечения и т.д. |
cut down the cost for sales, servicing, advertising and information support, etc. |
снижению затрат на продажу, обслуживание, рекламно-информационную поддержку и т.д. |
Within the Dodge Ball Dodgeball Beach Arena four fields to be built on which fighten cliques, tables, bowling clubs, associations, etc. |
В Dodge Болл Dodgeball Бич Арена 4 полей, которые будут построены на котором fighten клик, столы, боулинг-клубов, ассоциаций и т.д. |
At the same time the officers of the department are searching buildings, offices and other sites under of subdivisions of the Ministry of Internal Affairs, etc. |
В то же время сотрудники этого управления проводят обыски зданий, служебных и других помещений подразделений Министерства внутренних дел и т.д. |
TER is in a position to participate in the elaboration of studies with other companies, consultants, etc. based on its own databank. |
Используя эту базу данных, ТЕЖ может принимать участие в проведении исследований совместно с другими компаниями, консультантами и т.д. |
The rest of the complaints referred to accommodation issues, commercial public services, labour law issues, etc. |
Остальные жалобы были поданы в связи с жилищными спорами, коммерческими общественными услугами, трудовыми спорами и т.д. |