IBRO has continued to provide such support to people in many part of the world such as Sri Lanka, Zambia, Malaysia, India etc. |
МБОП продолжает оказывать такую поддержку людям во многих районах мира, например в Шри-Ланке, Замбии, Малайзии, Индии и т.д. |
Welfare services for local people included training on computer, electronic, English, motor vehicle mechanic etc which are ongoing projects. |
Оказываемая местному населению помощь включает проведение постоянных проектов по изучению компьютеров, электроники, английского языка, обслуживания автомобилей и т.д. |
The main sources for finding the UCI have been annual accounts, the companies' Internet homepages, information on the stock exchange, etc. |
Основным источником для получения сведений о ККИ являются ежегодная отчетность, сайты компаний на Интернете, биржевая информация и т.д. |
places of public accommodation and/or catering (hotels, restaurants, etc. |
местах проживания и/или питания (отели, рестораны и т.д. |
Of course, earthquakes and all the natural phenomena - floods, tornadoes, etc. - |
Землетрясения и природные катастрофы: наводнения, ураганы и т.д. |
I have expenses... a family to feed, costs for travel, tools, etc. |
Питание семьи, транспортные расходы, инструментарий и т.д. |
that you've read Pascal, Nietzsche, etc... |
Читал Паскаля, Ницше и т.д... |
The Office will also monitor the support (financial and technical, etc.) given to Africa by new and emerging donors. |
Канцелярия будет также контролировать поддержку (финансовую, техническую и т.д.), оказываемую Африке со стороны новых и потенциальных доноров. |
Meetings (How often?, etc.) |
Совещания (Как часто? и т.д.) |
Rural women face difficulties in gaining access to land ownership, literacy instruction, health care, vocational training, credit, information, technology, justice, etc. |
Женщины, проживающие в сельских районах, сталкиваются с трудностями в плане доступа к земельной собственности, обучению грамоте, услугам здравоохранения, профессиональной подготовке, кредитованию, информации и технологиям, правосудию и т.д. |
Earlier, the obligations of the state mostly concerned individual measures: payment of equitable compensation, renewed domestic proceedings, enforcement of a decision passed in the administrative procedure etc. |
Прежде обязательства государства носили главным образом единичный характер и касались выплаты справедливой компенсации, возобновления внутреннего производства, исполнения административного решения и т.д. |
Enforcement of general measures requires amendments to legislation, a change of court or administrative practice, adoption of action plans for preventing the repetition of the violation etc. |
Осуществление таких мер общего характера требует внесения поправок в законодательство, изменения судебной или административной практики, принятия плана действий для предупреждения рецидивов и т.д. |
Recognizing the multiple drivers of migration (economic, family, political, conflict, etc.) participants agreed that climate change is an additional yet increasingly important factor of human mobility. |
Признав, что миграция - это явление, которое определяется многочисленными факторами (экономика, семья, политика, конфликты и т.д.), участники сошлись во мнении, что изменение климата - это еще одна, но становящаяся все более важной причина переселения людей. |
It will describe clearly the justification for the choice of the reference cycle, the approach to variable selection, the aggregation scheme, etc. |
В ней будет приведено четкое обоснование выбора базисного цикла, подхода к выбору переменных, схемы агрегирования и т.д. |
Surcharges, port taxes, statistical taxes, etc. |
Дополнительные сборы, портовые сборы, статистические сборы и т.д. |
676 Railway rails etc, iron, steel |
676 Железнодорожные рельсы и т.д. из черных металлов |
This virtual space could also be a forum to discuss general issues faced by DMOs, including content management issues, training needs, etc. |
Это "виртуальное пространство" может стать и форумом для обсуждения общих проблем, стоящих перед ОМТН, включая проблемы информационного наполнения, потребности в подготовке кадров и т.д. |
Gearing research to innovation (strengthening company research, co-operation between research institutes and enterprises, etc.) y/n |
Ориентирование научных исследований на внедрение нововведений (укрепление научного потенциала компаний, сотрудничество между научно-исследовательскими институтами и предприятиями и т.д.) да/нет |
ACE/ITDS and PGAs also agree to a Memorandum of Understanding (MOU) detailing the responsibilities, operations, processing details, data requirements, etc. |
АКС/СДМТ и УПУ также достигли соглашения по меморандуму о взаимопонимании (МОВ), в котором подробно излагаются обязанности, операции, подробная информация об обработке, требования к данным и т.д. |
Other issues (environmental standards, forest certification, organic agriculture, etc.) |
Другие вопросы (экологические стандарты, сертификация лесов, биологически чистое сельскохозяйственное производство и т.д.) |
Number and type of packages (boxes, trays, cartons, etc.). |
Число и тип упаковки (ящики, поддоны, картонные коробки и т.д.). |
The dual-fuel warning system shall consist of a visual alert system (icon, pictogram, etc.) left to the choice of the manufacturer. |
Двухтопливная система предупреждения состоит из визуальной системы оповещения (иконка, пиктограмма и т.д.), выбираемого изготовителем. |
For example, how-to guides usually stem from an analysis of best practices, which themselves are selected from a pool of good practices, etc. |
Например, методические руководства, как правило, являются результатом анализа передовой практики, которая в свою очередь отбирается из всего массива имеющейся информации о надлежащей практике и т.д. |
Several innovative actions have also been undertaken, for example, regarding securing minimum environmental flow, ecosystem restoration, climate change adaptation, micropollutants, etc. |
Кроме того, предприняты некоторые инновационные виды действий, например в отношении гарантирования минимального экологического стока, восстановления экосистем, адаптации к изменению климата, микрозагрязнителей и т.д. |
elect. appliances such as switches, relays, fuses, plugs, etc |
электр. приборы, такие, как штепсельные коммутаторы, реле, плавкие предохранители, штепсели и т.д. |