This makes it impossible at times to obligate funds for such services as food, fuel, safe houses etc. |
Временами это делает невозможным выделение средств на такие услуги, как обеспечение продовольствием, топливом, безопасным жильем и т.д. |
Market risks (exchange rates, credit, commodities, etc) should be clarified. |
Следует давать разъяснения по поводу рыночных рисков (обменные курсы, кредиты, товары и т.д.). |
Civil society would also participate in specific parallel events (investment, enterprise, culture, parliamentarians, mayors etc). |
Представители гражданского общества могли бы участвовать и в специально организованных параллельных мероприятиях (которые будут посвящены таким темам, как инвестиции, предпринимательство, культура, роль парламентариев, мэров и т.д.). |
Appropriate measures shall be taken to avoid accumulation and packing of substances in the tank (e.g. cleaning, etc). |
Должны приниматься соответствующие меры (например, очистка и т.д.) для предотвращения отложения и слёживания веществ в цистерне. |
These may include associations, foundations, religious bodies, etc. |
Это могут быть ассоциации, фонды, религиозные органы и т.д. |
Such a force needs uniforms, training, etc. |
Такие силы нуждаются в обмундировании, подготовке и т.д. |
Basic first aid pack; plasters, antiseptic gauze, etc. |
Комплект предметов для оказания первой медицинской помощи, пластыри, стерильная марля и т.д. |
Seminars were conducted for officials from various relevant agencies such as the Attorney-General Chambers, the Ministry of Home Affairs, etc. |
Были проведены семинары для должностных лиц из целого ряда различных учреждений, таких, как генеральная прокуратура, министерство внутренних дел и т.д. |
There are no specific laws that prohibit individuals or entities from making available funds, etc, in support of terrorist acts. |
Не существует каких-либо специальных законов, которые запрещают физическим лицам и организациям предоставлять средства и т.д. |
Continued and increased technical cooperation with departments in cataloguing, digitization, etc. |
непрерывное и наращиваемое техническое сотрудничество с департаментами в таких областях, как каталогизация, оцифровывание и т.д. |
Maternal and infant health care centres; - Gynaecological and obstetric services, etc. |
Например: центры охраны здоровья матери и ребенка; акушерско-гинекологические службы и т.д. |
Bilateral extradition treaties are from the pre-war period, for example with USA, UK and Spain, Norway etc. |
Двусторонние соглашения по этому вопросу относятся к предвоенному периоду, например двустороннее соглашение с Соединенными Штатами Америки, Соединенным Королевством, с Испанией и Норвегией и т.д. |
A fourth extracurricular module is suggested for more advanced students and consists of topics on potential uses of future satellites, instruments etc. |
Четвертый модуль, который является факультативным и рассчитан на более подготовленных учащихся, охватывает темы, касающиеся потенциальных видов использования перспективных спутников, аппаратуры и т.д. |
Capacity to implement internationally binding instruments (Basel, Rotterdam, Stockholm etc.) |
Потенциал для реализации международных документов, имеющих обязательную юридическую силу (Базельская, Роттердамская, Стокгольмская конвенции и т.д.) |
Facilities (laboratory instruments, equipment, etc.) |
с) Мощности (лабораторные приборы, оборудование и т.д.) |
However, the gas emitted shall not cause danger on account of its toxicity, its flammability, the quantity released, etc. |
Однако выделившийся газ не должен создавать опасности в силу своей токсичности, воспламеняемости, высвобожденного количества и т.д. |
In primary school children learn about waste segregation, preventing street litter, clearing litter together, internal environmental care, etc. |
В начальной школе дети узнают о сортировке отходов, предотвращении замусоривания улиц, коллективной уборке мусора, заботе о местной окружающей среде и т.д. |
Definition of target users: Ggovernmental and non-governmental authorities, academic circles, private sector, etc. |
Определение целевых пользователей: правительственные органы и неправительственные организации, научные круги, частный сектор и т.д. |
There are numerous museums with very varied collections on different themes (artistic, scientific, historical, etc.). |
В Княжестве существуют многочисленные музеи, посвященные конкретной тематике, для отражения которой они располагают весьма разнообразными коллекциями (предметами изобразительного искусства, научными, историческими экспонатами и т.д.). |
It may be expedient to offer publicity for the company (media coverage, etc.). |
Поэтому целесообразно предложить компании организовать для нее рекламные мероприятия (освещение в средствах массовой информации и т.д.). |
3 for the next greatest, etc. |
З - следующее по величине в порядке уменьшения и т.д. |
Information on the number of Parties, Signatories, etc. to the protocols is presented in table 1. |
Информация о числе Сторон этих протоколов, подписавших их участников и т.д. приводится в таблице 1. |
Particular attention should be paid to evaluating positive actions, e.g. women only training programmes etc. |
Следует уделять особое внимание оценке позитивных действий, например программам профессиональной подготовки только для женщин и т.д. |
Others lease out sites for housing construction, etc. |
Другие сдают в аренду участки для жилищного строительства и т.д. |
Refugees and other special groups may experience discrimination on the private housing market, etc. |
Беженцы и другие особые группы могут сталкиваться с дискриминацией на рынке частного жилья и т.д. |