| This DOM status applied in the provinces of Aceh, Irian Jaya and East Timor. | Статус ДОМ применялся в провинциях Ачех, Ириан-Джая и Восточный Тимор. |
| The Special Rapporteur undertook country visits to the United States of America, Liechtenstein, Indonesia and East Timor. | Специальный докладчик осуществила визиты в Соединенные Штаты Америки, Лихтенштейн, Индонезию и Восточный Тимор. |
| There are many reports of people having been forced by militias to leave East Timor. | Имеются многочисленные сообщения о людях, которых ополченцы вынуждают покидать Восточный Тимор. |
| East Timor is represented in the National House of Representatives and in the People's Consultative Assembly of Indonesia. | Восточный Тимор представлен в Совете народных представителей и Народном консультативном конгрессе Индонезии. |
| They urged the Government of Indonesia to facilitate the access of the team to East Timor. | Они настоятельно призвали правительство Индонезии содействовать доступу этой группы в Восточный Тимор. |
| More than 150,000 refugees have returned to East Timor, thanks to the efforts of the UNHCR and the Indonesian Government. | Более 150000 беженцев возвратились в Восточный Тимор благодаря усилиям УВКБ и индонезийского правительства. |
| The President of Indonesia visited East Timor on 29 February 2000. | Президент Индонезии посетил Восточный Тимор 29 февраля 2000 года. |
| Two radio producers were sent to East Timor to cover the country's accession to independence. | Для освещения процесса получения страной независимости в Восточный Тимор были направлены два радиопродюсера. |
| We are deeply concerned that repatriation of refugees to East Timor has virtually halted. | Мы глубоко обеспокоены, что репатриация беженцев в Восточный Тимор практически прекратилась. |
| As we heard from Mr. Annabi, the repatriation of refugees to East Timor remains insignificant. | Как отметил г-н Аннаби, репатриация беженцев в Восточный Тимор по-прежнему остается незначительной. |
| I would like also to congratulate East Timor on attaining its independence. | Хочу также поздравить Восточный Тимор с обретением независимости. |
| The admissions of the Democratic Republic of East Timor and of the Swiss Confederation to membership of the Organization are a joyous occasion for my delegation. | Вступление в Организацию Демократической Республики Восточный Тимор и Швейцарской Конфедерации является радостным событием для моей делегации. |
| The General Assembly will soon proclaim East Timor a new Member. | Скоро Генеральная Ассамблея назовет Восточный Тимор новым членом Организации. |
| Somalia welcomes the Democratic Republic of East Timor and the Swiss Confederation to the membership of this family of nations. | Сомали приветствует Демократическую Республику Восточный Тимор и Швейцарскую Конфедерацию в составе нашей семьи наций. |
| East Timor will soon be part of the community of nations and a Member of this unique international Organization. | Вскоре Восточный Тимор станет частью сообщества наций и членом этой уникальной международной Организации. |
| East Timor will emerge as an independent country within a few years. | Через несколько лет Восточный Тимор станет независимой страной. |
| As indicated in the report, East Timor is in a critical, final stage in the transitional period. | Как указывается в докладе, Восточный Тимор переживает критически важный заключительный этап переходного периода. |
| As a nascent State, East Timor continues to face a host of challenges in its quest for national stability and for economic and social development. | Являясь молодым государством, Восточный Тимор по-прежнему сталкивается с многочисленными проблемами в достижении национальной стабильности и социально-экономического развития. |
| We welcome the efforts of the Indonesian Government in preventing cross-border incursions into East Timor. | Мы приветствуем усилия индонезийского правительства по предотвращению трансграничных вторжений в Восточный Тимор. |
| The world would soon welcome East Timor into the family of nations. | Скоро мир примет Восточный Тимор в семью наций. |
| The Committee notes that since the consideration of the working papers in respect of these territories, East Timor has gained independence. | Комитет отмечает, что со времени рассмотрения рабочих документов в отношении этих территорий Восточный Тимор получил независимость. |
| A prosperous, peaceful, stable and democratic East Timor is in Indonesia's national interest. | Процветающий, мирный, стабильный и демократический Восточный Тимор отвечает национальным интересам Индонезии. |
| East Timor has inherited a complex and often contradictory system of land ownership. | Восточный Тимор унаследовал сложную и порой противоречивую систему земельной собственности. |
| The ambassadors strongly supported the idea of the visit of the Mission to East Timor. | Послы решительно поддержали идею визита Миссии на Восточный Тимор. |
| The rest of the staff are being evacuated to East Timor. | Остальные сотрудники в настоящее время эвакуируются в Восточный Тимор. |