It could be Corona, Jackson Heights, East Elmhurst. |
это может быть Корона, Джексон Хейз, Восточный Элмхест. |
According to this, Tezcatcatl rose in the same place... East Los Angeles, killed over a dozen people before it was finally defeated. |
Согласно ему, Тезкаткатл появился в этом же самом месте Восточный Лос-Анджелес, убил более дюжины человек, прежде чем его наконец победили. |
Unless tornadoes were ripping apart East Texas, in which case, we'd join him in progress. |
Если только Восточный Техас не разрывали торнадо, и тогда мы присоединялись к нему чуть позже. |
The declaration also requests the Secretary-General and the two Governments to facilitate the free movement of Timorese families to and from East Timor. |
В декларации также содержится просьба к Генеральному секретарю и обоим правительствам содействовать свободе въезда тиморских семей в Восточный Тимор и выезда из него. |
East Timor, unlike Kuwait, is not a sovereign State; nor does its occupation pose a threat to the interests of any great Power. |
Восточный Тимор, в отличие от Кувейта, не является суверенным государством; и его оккупация не угрожает интересам каких-либо великих держав. |
Can East Timor be considered a Non-Self-Governing Territory? |
Можно ли рассматривать Восточный Тимор как несамоуправляющуюся территорию? |
In fact, because of the civil war in the Territory, the Provisional Government had assumed responsibility when the administering Power hastily left East Timor. |
В условиях гражданской войны на Территории Временное правительство фактически взяло на себя всю полноту власти, когда управляющая держава поспешно покинула Восточный Тимор. |
Twenty years ago, one Member State of the United Nations invaded a tiny, newborn State, the Democratic Republic of East Timor. |
Двадцать лет назад одно из государств - членов Организации Объединенных Наций вторглось в крошечное только что родившееся государство, Демократическую Республику Восточный Тимор. |
Indonesia often argues that it has "integrated" East Timor into Indonesia and that this is a fait accompli based on the declaration of Balibo. |
Индонезия нередко заявляет, что она «интегрировала» Восточный Тимор в Индонезию и что это является свершившимся фактом на основании Балибуйской декларации. |
Ms. Magda Karagiannakis, on behalf of International Platform of Jurists for East Timor |
Г-жа Магда Караджианнакис, от имени "Международной платформы юристов за Восточный Тимор" |
Region East (Vukovar, Osijek, Erdut) |
Восточный район (Вуковар, Осиек, Эрдут) |
(k) The Government of Indonesia has taken further steps to make East Timor more accessible. |
к) Правительство Индонезии предприняло дополнительные шаги, с тем чтобы сделать Восточный Тимор более доступным для посещения. |
There would not be troops occupying East Timor if they were not needed to suppress the population's desire for independence. |
А войск, оккупирующих Восточный Тимор, там не было бы, если бы не было необходимости подавлять народное стремление к независимости. |
I am the sister of Brian Peters, one of the five journalists murdered in Balibo, East Timor, on 16 October 1975. |
Я сестра Браена Питерса, одного из пяти журналистов, убитых в Балибо, Восточный Тимор, 16 октября 1975 года. |
In September 1975 he wrote and told us he had had an incredible week in a place called East Timor. |
В сентябре 1975 года он написал нам письмо, в котором рассказал, что провел невероятную неделю в местечке, называемом Восточный Тимор. |
For some UNPO members, such as East Timor, those aspirations include decolonization of their nation and the full exercise of their right to self-determination. |
Для некоторых членов ОНСН, таких, как Восточный Тимор, эти чаяния включают в себя деколонизацию их стран и полное осуществление их права на самоопределение. |
East Timor (Portugal v. Australia) 65 - 72 12 |
Восточный Тимор (Португалия против Австралии) 65 - 72 11 |
On 29 December 1995, The Jakarta Times attributed the following statement to the President of Indonesia: There is no special status for East Timor... |
29 декабря 1995 года в газете Джакарта таймс сообщалось, что президент Индонезии сделал следующее заявление: Восточный Тимор не имеет особого статуса... |
In his statement, the representative of the Timorese Democratic Union reiterated the position of his movement that East Timor had a distinctive cultural identity dramatically different to Indonesia. |
В своем заявлении представитель Тиморского демократического союза подтвердил позицию этого движения, в соответствии с которой Восточный Тимор обладает отдельной культурной самобытностью, значительно отличающейся от самобытности Индонезии. |
A thematic rapporteur would not be visiting East Timor in 1996 because Indonesia had refused to allow him to do so. |
В 1996 году не состоялось ни одного визита Специального докладчика в Восточный Тимор из-за отказа со стороны Индонезии. |
For these purposes, legal experts will be dispatched shortly to East Timor; |
С этой целью в ближайшее время в Восточный Тимор будут направлены эксперты-юристы; |
Another matter that requires attention is that of the children of Indonesian soldiers in the military zones of Aceh, Irian Jaya and East Timor. |
Еще одним требующим внимания вопросом является проблема детей, рожденных от индонезийских солдат в военных зонах Ачех, Ириан-Джая и Восточный Тимор. |
More specifically, the two Special Rapporteurs concerned, had both met with detainees during missions to Colombia, Indonesia, East Timor, Burundi and Rwanda. |
В частности, оба Специальных докладчика встречались с заключенными в ходе своих миссий в Колумбию, Индонезию, Восточный Тимор, Бурунди и Руанду. |
East Timor, Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara |
ВОСТОЧНЫЙ ТИМОР, ГИБРАЛТАР, НОВАЯ КАЛЕДОНИЯ и ЗАПАДНАЯ САХАРА |
He agreed that the three Territories mentioned explicitly by Mr. van Boven (East Timor, New Caledonia and Western Sahara) deserved particular attention. |
Он согласен с тем, что три конкретно упомянутые г-ном ван Бовеном территории (Восточный Тимор, Новая Каледония и Западная Сахара) заслуживают особого внимания. |