Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточный

Примеры в контексте "East - Восточный"

Примеры: East - Восточный
Having overcome a history of devastation, East Timor now stands as a budding independent State, the formal launching of which is less than a month away. Преодолев период разрушений, Восточный Тимор стоит сегодня на пороге независимости, официальное провозглашение которой состоится менее чем через месяц.
For reasons history already has taken note of, East Timor did not have the chance to accede to independence in the same year. По причинам, которые уже учтены историей, Восточный Тимор не имел возможности обрести независимость в том же году.
It should be noted that East Timor today has constitutional law in which human rights, gender rights and the internal division of power are formally protected. Следует отметить, что сегодня Восточный Тимор уже обладает конституцией, которая официально защищает права человека, гендерные права и внутреннее разделение власти.
The dream of self-determination came true after a long and sometimes fierce fight that mobilized an entire people. Brazil joins the international community in welcoming East Timor to the family of nations. Мечта о самоопределении осуществилась после долгой и временами яростной борьбы, мобилизовавшей весь народ. Бразилия присоединяется к международному сообществу, приветствуя Восточный Тимор в семье государств.
Other actors will see their role grow: the bilateral and multilateral donors, as well as the regional organizations that East Timor will now join. Повысится роль других действующих лиц: двусторонних и многосторонних доноров, а также тех региональных организаций, к которым Восточный Тимор теперь присоединяется.
We have opened a Representation Office in Dili, and East Timor has been identified by Ireland's Development Aid Programme as a priority for reconstruction and rehabilitation activity. Мы открыли представительский офис в Дили, и Восточный Тимор определен в ирландской Программе помощи развитию как приоритет в плане деятельности по реконструкции и восстановлению.
In order to support operations in the field, the Section deploys five national General Service staff and three United Nations Volunteers to Sectors West and East. Для поддержки деятельности на местах Секция направляет пять национальных сотрудников категории общего обслуживания и трех добровольцев Организации Объединенных Наций в Западный и Восточный сектора.
It may have seemed improbable to some at that time that East Timor would become a viable State within two and a half years. В то время некоторым, возможно, казалось невероятным, что через два с половиной года Восточный Тимор превратится в жизнеспособное государство.
We hope that shortly after independence, we will welcome East Timor as the newest State Member of the United Nations. Мы надеемся, что вскоре после провозглашения независимости мы сможем приветствовать Восточный Тимор в качестве нового государства-члена Организации Объединенных Наций.
It will prove difficult to encourage the 9,000 remaining former government employees and pensioners to return to East Timor, together with their families, without this alternative. Без этой альтернативы будет трудно побудить остающихся 9000 бывших государственных служащих и пенсионеров и членов их семей к возвращению в Восточный Тимор.
Finally, in the home stretch to independence, the Government and I have asked for East Timor to be deleted from the list of non-self-governing territories. И наконец, с приближением дня обретения независимости, правительство и я просили исключить Восточный Тимор из числа несамоуправляющихся территорий.
It seems to us that, in spite of the challenges, East Timor is on the right track. Нам кажется, что, несмотря на трудности, Восточный Тимор движется в правильном направлении.
Mari Alkatiri Prime Minister of the Democratic Republic of East Timor Жозе Алешандри Шанана Гужмао Президент Демократической Республики Восточный Тимор
A decade previously East Timor had been able to express its wishes through a referendum, putting an end to an anachronistic colonial situation condemned by the international community. Десять лет назад Восточный Тимор смог выразить свою волю при помощи референдума, положив конец колониальной ситуации, являвшейся анахронизмом и осуждавшейся международным сообществом.
No bloody interest in East Pakistan, only want Azaad Kashmir. Восточный Пакистан их, блин, не интересует.
On 29 January, the Minister of the Interior informed UNMISS of an attack that occurred the previous day in Tonj East County, Warrap State. ЗЗ. 29 января министр внутренних дел сообщил МООНЮС, что накануне было совершено нападение в графстве Восточный Тонж, штат Вараб.
For example, it actively facilitated and contributed to the construction of a water storage tank near the Blue Line in Blida (Sector East). Например, они активно способствовали и помогали установке емкости для хранения воды около «голубой линии» в Блуде (Восточный сектор).
East and West Azerbaijan, Ardebil, Zanjan Восточный и Западный Азербайджан, Ардебиль, Зенджан
The East Darfur Gender-based Violence State Committee was established following the Wali's decree dated 4 March 2014 Комитет по гендерному насилию в штате Восточный Дарфур был учрежден указом губернатора от 4 марта 2014 года
In four instances equipment was stolen. On 20 March, a UNIFIL patrol vehicle was stopped by two civilians in El Adeisse (Sector East). Имело место четыре случая хищения имущества. 20 марта патрульный автомобиль ВСООНЛ был остановлен двумя гражданскими лицами в Эль-Удайсе (Восточный сектор).
[Sahlan Special Economic Zone, Tabriz, East Azerbaijan Province] [Специальная экономическая зона Сахлан, Табриз, остан Восточный Азербайджан]
Also known as the Emerald Isle, Potatoville, East Boston, Так же известную как Изумрудный остров, Картоффевиль, Восточный Бостон,
Countries concerned included, in particular, Bangladesh, East Timor, India, Nepal and Viet Nam. В частности, это касалось таких стран, как Бангладеш, Восточный Тимор, Вьетнам, Индия и Непал.
It is our fundamental position that the will of the people must be respected in deciding how East Timor should be governed. Наша основная позиция заключается в том, что волю народа необходимо уважать при принятии решения о том, как Восточный Тимор должен управляться.
This will allow refugees to decide whether they wish to return after East Timor becomes independent on 20 May or to be resettled in Indonesia. Это даст возможность беженцам определиться, хотят ли они вернуться в Восточный Тимор после обретения им независимости 20 мая или же поселиться в Индонезии.