Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточный

Примеры в контексте "East - Восточный"

Примеры: East - Восточный
In July 1994, the Commission's Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions visited East Timor at the invitation of the Indonesian Government. В июле 1994 года Специальный докладчик Комиссии по вопросу о внесудебных, суммарных и произвольных казнях по приглашению правительства Индонезии посетил Восточный Тимор.
The European Union has learned with concern of the recent incidents in Dili, East Timor, which have again heightened tension in the territory. Европейский союз с обеспокоенностью узнал о последних событиях в Дили, Восточный Тимор, которые вновь усилили напряженность в территории.
In view of all these facts, I fail to understand why the United Nations should still consider East Timor to be a Non-Self-Governing Territory. Ввиду всех этих фактов я не могу понять, почему Организация Объединенных Наций по-прежнему рассматривает Восточный Тимор в качестве несамоуправляющейся территории.
Fourthly, the United Nations should challenge the leaders of the Governments who are continuing to oppose Portugal's moral obligation to support East Timor. В-четвертых, Организация Объединенных Наций должна бросить вызов руководителям правительств, которые продолжают возражать против морального обязательства Португалии поддерживать Восточный Тимор.
The Government of Indonesia was called upon by the Commission on Human Rights to facilitate access to East Timor by human rights and humanitarian organizations and international media. Комиссия по правам человека призвала правительство Индонезии облегчить доступ в Восточный Тимор правозащитных и гуманитарных организаций и международных средств массовой информации.
Thanks to international pressure and to action by Indonesian human rights organizations, it has been possible to protect human lives and improve access to East Timor. Благодаря международному давлению и деятельности индонезийских организаций по правам человека оказалось возможным защитить человеческие жизни и расширить доступ на Восточный Тимор.
Go to the auto body shop on East Cameron at exactly 2:00 p.m. tomorrow. Поезжай на СТО на Восточный Камерон завтра ровно в 2 часа дня.
Furthermore, in 1991, following long and arduous negotiations, both sides agreed to the visit of a Portuguese parliamentary delegation to Indonesia, including East Timor. Более того, в 1991 году после длительных и напряженных переговоров обе стороны согласились на визит португальской парламентской делегации в Индонезию, включая Восточный Тимор.
The International Court of Justice had reaffirmed that East Timor was a Non-Self-Governing Territory and that its people should be allowed to exercise their right to self-determination. Международный Суд подтвердил, что Восточный Тимор является несамоуправляющейся территорией и что его народ должен осуществить свое право на самоопределение.
The memorandum also reaffirms commitments given by TNI and the Government of Indonesia to ensure the safe and secure return of displaced persons to East Timor. В меморандуме также подтверждаются обязательства, взятые на себя ТНИ и правительством Индонезии в отношении обеспечения безопасного возвращения перемещенных лиц в Восточный Тимор.
The arrival of the Special Representative of the Secretary-General in East Timor has accelerated progress in the expansion of UNTAET and in planning for the transition to a United Nations peacekeeping operation. Прибытие Специального представителя Генерального секретаря в Восточный Тимор ускорило прогресс в расширении ВАООНВТ и планировании перехода к миротворческой операции Организации Объединенных Наций.
He agreed that it would be appropriate to mention East Timor in the first place, as it was the most difficult situation. Он согласен с тем, что было бы целесообразно упомянуть первым Восточный Тимор, поскольку положение на этой территории является наиболее тяжелым.
Since a significant number of States Members of the United Nations are the product of self-determination, our Organization has a moral and political obligation to bring East Timor to self-rule. Поскольку значительное число государств - членов Организации Объединенных Наций является продуктом самоопределения, наша Организация имеет моральное и политическое обязательство привести Восточный Тимор к самоуправлению.
Unfortunately, it is impossible to determine the exact number, because Indonesia does not allow independent gathering of information and East Timor remains off limits to credible international organizations. К сожалению, установить точное число невозможно, поскольку Индонезия не разрешает осуществлять независимый сбор информации, а Восточный Тимор остается вне зоны досягаемости авторитетных международных организаций.
Ms. Julie Carran, on behalf of British Coalition for East Timor 1444th Г-жа Джулия Кэррен, от имени Британской коалиции за Восточный Тимор
The negative developments in West Timor underscore the need for East Timor to have the military capacity to defend itself as far as its resources will allow. Негативные события в Западном Тиморе подчеркивают необходимость того, чтоб Восточный Тимор имел военный потенциал для самозащиты, насколько это позволят его ресурсы.
A. Visit of the High Commissioner to East Timor А. Поездка Верховного комиссара в Восточный Тимор
The Office of the Special Representative participated in inter-agency task forces convened by the Department on particular conflict areas, including Sierra Leone, the Democratic Republic of the Congo, Kosovo and East Timor. Канцелярия Специального представителя участвовала в работе созданных Департаментом межучрежденческих целевых групп по конкретным районам конфликтов, включая Сьерра-Леоне, Демократическую Республику Конго, Косово и Восточный Тимор.
During the reporting period, the Special Representative or representatives of his Office conducted field visits to Sierra Leone, Northern Ireland, East and West Timor, and Colombia. В течение отчетного периода Специальный представитель или представители его Канцелярии совершили поездки на места в Сьерра-Леоне, Северную Ирландию, Восточный и Западный Тимор и Колумбию.
In addition, the Department produced a booklet entitled "The United Nations and East Timor: self-determination through popular consultation". Кроме того, Департамент подготовил буклет, озаглавленный «Организация Объединенных Наций и Восточный Тимор: самоопределение через всенародный опрос».
On that same day, the Security Council decided to send a mission to Indonesia and East Timor to relay its concerns to the Government of Indonesia. В тот же день Совет Безопасности постановил направить в Индонезию и Восточный Тимор миссию, которой было поручено довести его обеспокоенность до сведения правительства Индонезии.
Although, as a result of that vote, East Timor was currently a free nation, there were lingering social and economic problems and injustice. В результате этого волеизъявления Восточный Тимор стал свободной страной, однако здесь по-прежнему имеют место проявления социальной и экономической несправедливости.
The Security Council has previously adopted resolutions leading to the dispatch of international forces - to East Timor, for instance, and elsewhere. Ранее Совет Безопасности принимал резолюции о направлении международных сил - например, в Восточный Тимор и другие места.
A press release was issued announcing the decision of the General Assembly to remove East Timor from the list of Non-Self-Governing Territories upon its accession to independence. Был распространен пресс-релиз о решении Генеральной Ассамблеи исключить Восточный Тимор - по достижении независимости - из списка несамоуправляющихся территорий.
Another very positive element has been Indonesia's response, which augurs well for the relationship that will develop between the two States once East Timor is fully independent. Другим позитивным элементом является отклик Индонезии, которая намерена развивать отношения между двумя государствами, как только Восточный Тимор будет полностью свободным.