Perhaps, as the United Nations prepares for the future of East Timor, it should look at the big picture and at the full range of institutions and institutional frameworks that are needed for a society such as that of East Timor to succeed. |
Вероятно, по мере того, как Организация Объединенных Наций готовит Восточный Тимор к его будущему, ей нужно смотреть на всю картину в целом и на все разнообразие учреждений и институциональных рамок, необходимых для успеха такого общества, как восточнотиморское. |
It further recognizes that in all likelihood there will be a need for a strong international commitment to East Timor after independence, inter alia, through the provision of financial, technical and security assistance, if the aspirations of the East Timorese are to be fully realized. |
Она далее признает, что, по всей вероятности, после обретения независимости Восточный Тимор будет нуждаться в существенной международной поддержке, в частности в виде финансовой, технической помощи и помощи в плане безопасности, без которых реализация в полной мере чаяний восточнотиморцев не представляется возможной. |
Key outstanding issues are an arrangement for transit between the Oecussi enclave and the rest of East Timor, which is critical for the future well-being of Oecussi, and the payment of pensions to former employees who wish to reside in East Timor. |
В число основных нерешенных вопросов входят организация транзитного движения между анклавом Окуси и остальной частью Восточного Тимора, которое имеет существенно важное значение для будущего благополучия Окуси, и выплата пенсий бывшим служащим, которые избрали местом своего проживания Восточный Тимор. |
Our experience there has shown us that bilateral aid is crucial to the future development of East Timor. East Timor has already been identified by Ireland's development aid programme as a priority for reconstruction and rehabilitation. |
Наш опыт там показал, что двустороння помощь имеет критически важное значение для будущего развития Восточного Тимора. Восточный Тимор уже включен в ирландскую программу помощи в целях развития в качестве приоритетной задачи по реконструкции и восстановлению. |
Advocating East Timor's integration with Indonesia and originally named Associacão Integraciacao de Timor Indonesia (Association for the Integration of Timor into Indonesia), APODETI expressed concerns that an independent East Timor would then be economically weak and vulnerable. |
Изначально названная Ассоциацией за интеграцию Тимора в Индонезию (порт. Associacão Integraciacao de Timor Indonesia) и имевшая соответствующие взгляды, APODETI высказывала опасения о том, что независимый Восточный Тимор будет экономически слаб и уязвим. |
I arrived back in East Timor on 1 December 1999, for the first time after 24 years in exile. |
Я вернулся в Восточный Тимор 1 декабря 1999 года после 24-летнего изгнания. |
Some of the recommendations made by the Security Council mission that visited East Timor and Indonesia in November have been taken up by the Indonesian Government. |
Правительство Индонезии откликнулось на некоторые рекомендации миссии Совета Безопасности, посетившей Восточный Тимор и Индонезию в ноябре прошлого года. |
Political squabbling and dissent among opposing currents of thought are part of the democratic life of any State, and it cannot be different in East Timor. |
Политические ссоры и разногласия между оппозиционными философскими течениями являются частью демократической жизни любого государства, и в этом отношении Восточный Тимор на может быть исключением. |
East Timor was a particular focus for the Indonesian government's transmigration program, which aimed to resettle Indonesians from densely to less populated regions. |
Восточный Тимор был особенно важен для правительственной трансмиграционной программы, целью которой было переселить индонезийцев из густонаселённых в менее населённые регионы. |
East Timor: A Rough Passage to Independence. |
Восточный Тимор: долгий путь к независимости |
East Sikkim was part of the kingdom of Sikkim for most of its history. |
Восточный Сикким входил в Сикким в течение большей части его истории. |
The park is located just outside the station Miranda (formerly East Park) Line 1 of the Caracas Metro. |
Парк расположен рядом с станцией Миранда (бывшая Восточный Парк) на линии 1 Каракасского метро. |
Powell has been married twice and for a number of years he lived in Bexhill-on-Sea, East Sussex, England. |
Пауэлл был дважды женат и долгое время жил в городе Бексхилл-он-Си, Восточный Суссекс, Англия. |
The definitive border was drawn by The Hague in 1914, and it remains the international boundary between the modern states of East Timor and Indonesia. |
Окончательная граница были окончательно установлена в Гааге в 1916 году, и она остаётся государственной границей между современными государствами Восточный Тимор и Индонезия. |
The other part of the state is East Tyrol, which also belongs to Austria, but does not share a border with North Tyrol. |
Другая часть, Восточный Тироль, также принадлежит Австрии, но не имеет общих границ с Северным Тиролем. |
By the beginning of 2004, there were repeated calls for him to return to East Timor and to run for the office of president. |
В начале 2004 года общественность неоднократно призывала его вернуться в Восточный Тимор и стать президентом страны. |
The reduced armed resistance prompted the Indonesian government in 1988 to open up East Timor to improve its commercial prospects, including a lifting of the travel ban on journalists. |
Ослабленное вооружённое сопротивление побудило индонезийское правительство открыть в 1988 году Восточный Тимор для улучшения его коммерческих перспектив, включая отмену запрета на поездки в регион журналистов. |
The revamped joint administration successfully laid the institutional foundations for independence, and on 27 September 2002, East Timor joined the United Nations. |
Обновленное объединённое правительство успешно заложило институциональные основы независимости, а 27 сентября 2002 года Восточный Тимор присоединился к Организации Объединенных Наций. |
The East Division became the Prince of Wales Conference and consisted of the Adams Division and Norris Division. |
Восточный дивизион превратился в Конференцию Принца Уэльского, с дивизионами Адамса и Норриса. |
He told us to use the code word "Paris" for "East Berlin". |
Он сказал, что "Восточный Берлин" стоит условно называть "Париж". |
He could have easily gone back in the ferry and rode to the East Bank. |
Он мог без труда остаться на пароме и вернуться на восточный берег. |
Ginny Thompson and Melanie Segal, welcome to the East Side Evac Center. |
Джинни Томпсон и Мелани Сигал Добро пожаловать в Восточный эвакуационный центр |
East Sikkim is one of the four administrative districts of the Indian state of Sikkim. |
Восточный Сикким - один из четырёх округов индийского штата Сикким. |
Yes, I went to the East Palace, |
Да, я ходил в Восточный Дворец, |
Did you go the East Palace again today? Yes. |
Ты снова ходил в Восточный Дворец? |