Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Результаты

Примеры в контексте "Data - Результаты"

Примеры: Data - Результаты
Sovereign risk assessments made by the private sector should maximize the use of strict, objective and transparent parameters, which can be facilitated by high-quality data and analysis. При проведении частным сектором оценки рейтинга суверенных государств с точки зрения риска следует в максимальной степени использовать строгие, объективные и транспарентные параметры, и в этом могут помочь высококачественные данные и результаты анализа.
The results of specialized studies and new data should therefore be available by 2002, which leaves the year 2001 for preparatory work. Таким образом, результаты специальных исследований и новые данные должны быть готовы к 2002 году, что позволяет посвятить 2001 год подготовительной работе.
The basic materials used in producing this result were the daily and monthly charts for the ionospheric parameter foF2 plotted at 26 vertical-sounding stations at data centres worldwide. Эти результаты были получены прежде всего на основе использования дневных и месячных карт, отражающих ионосферный параметр foF2, которые составляются по данным 26 станций вертикального зондирования в мировых центрах данных.
The data analysis and mission reports were now complete and the results of the MSA surveys had been communicated to DPKO on 12 March 2002. К настоящему времени завершена работа по анализу данных и подготовке докладов по миссиям, и результаты проведенных обследований ставок суточных участников миссии переданы ДОПМ 12 марта 2002 года.
The comparison of calculated and measured concentrations in environmental media shows that the discrepancy between calculation and measurement data does not exceed an order of magnitude. Результаты сравнения рассчитанных и измеренных концентраций в экологических средах свидетельствуют о том, что несоответствие данных измерений расчетным данным не превышает одного порядка.
The lack of such statistical data had led to Luxembourg's poor showing in the 1999 Human Development Report, where Luxembourg had ranked 17th. Из-за отсутствия подобной статистики Люксембург показал плохие результаты в Докладе о развитии человеческого потенциала 1999 года, заняв в общей сложности 17-е место.
The manufacturer or his representative is entitled to present calculations, simulations, test data or test results which sufficiently prove the dynamically determined head impact zone. Завод-изготовитель или его представитель уполномочен сообщать результаты расчетов, моделирования, данные, полученные в результате испытания, или результаты испытания, которые могут служить достаточным доказательством в отношении динамически определяемой зоны удара головой.
ECMT will present the results of the survey done in 1998 concerning the possibility of Member States to report data according to the new classification. ЕКМТ представит результаты проведенного в 1998 году обследования возможностей государств-членов по представлению данных в соответствии с новой классификацией.
Output expected by the end of 2002: Collection of data and improvement of the pilot questionnaire, in cooperation with WP. and IIR. Результаты, ожидаемые к концу 2002 года: Осуществление сбора данных и усовершенствование экспериментального вопросника в сотрудничестве с WP. и МИХ.
If the study confirms the feasibility and desirability of collecting these data the IWG should consider whether to include the bamboo and rattan items. Если результаты этого исследования подтвердят обоснованность и необходимость сбора этих данных, МРГ необходимо будет рассмотреть вопрос о целесообразности включения позиций по бамбуку и раттану.
Countries with well developed administrative registers of the population and/or households have however the potential to achieve substantial savings through linking administrative and survey data to positive effect. В то же время страны, располагающие развитыми административными системами учета населения или домохозяйств, имеют возможность добиться значительной экономии благодаря увязке административных данных и данных обследований, дающей позитивные результаты.
Results are clearly patchy, and permanent use of this data source may be costly, but nevertheless it must be monitored carefully for use both in PPP and CPI work. Результаты явно фрагментарны, и постоянное использование такого источника данных может быть дорогостоящим, однако, тем не менее, его следует внимательно изучить для использования в рамках работы как по ППС, так и по ИПЦ.
Again, we most be careful in applying these results to the index as a whole given the differences seen between the matched data and the full RPI. Опять же эти результаты необходимо осторожно применять к индексу в целом, учитывая наблюдавшиеся различия между совпадающими данными и полным ИРЦ.
Using these derived data and PARE produced the result reflected in the scale of assessments for 2001-2003, together with other factors such as the lowering of the ceiling. На основе этих расчетных данных и построенных СЦВК и с учетом других факторов, таких, как снижение максимальной ставки, были получены результаты, которые нашли отражение в шкале взносов на 2001 - 2003 годы.
The results of the 2002 Annual Poverty Indicators Survey also offered useful insights Schooling status data showed more females attending school than males - a trend consistent in both urban and rural areas. Результаты Ежегодного обзора показателей нищеты за 2002 год, который также содержит полезные данные о школьном образовании, показали, что как в городских, так и в сельских районах школу посещало больше девочек, чем мальчиков.
An attempt was made to investigate whether data from the Dutch R&D survey correctly reflect the international trade of R&D flows, especially with regard to multinational companies. Была сделана попытка проанализировать, насколько точно результаты проведенного в Нидерландах обследования НИОКР отражают международную торговлю НИОКР, особенно что касается многонациональных компаний.
The Bureau of the LRTAP indicates that some of the Convention's programme centres have taken the initiative to release or publish data and results without the need for formalized rules. Президиум КТЗВБР указывает, что ряд программных центров Конвенции выступили с инициативой обнародовать или публиковать данные и результаты без необходимости использования формализованных правил.
It notes that, in general, the Executive Body encourages its subsidiary bodies and programme centres to make data readily available and to publish results in the scientific literature and popular press. Он отмечает, что в целом Исполнительный орган рекомендует своим вспомогательным органам и программным центрам обеспечивать беспрепятственный доступ к данным и публиковать результаты в научно-технической литературе и массовой прессе.
Expected collective output in the next two years: The improved flow of data among international organizations has already resulted in a better coverage of COMTRADE. Планируемые общие результаты в течение ближайших двух лет: Улучшение обмена данными между международными организациями уже позволило улучшить охват КОМТРЕЙД.
Results of the comparisons by the CES countries and Mongolia on the basis of data for 2000 will be published at the end of 2002. В конце 2002 года будут опубликованы результаты сопоставлений стран СНГ и Монголии по данным за 2000 год.
The data, covering 12 member States, are now being analysed and the initial findings will be available in 2000. В настоящее время данные, охватывающие 12 государств-членов, анализируются, и первые результаты будут получены в течение 2000 года.
Measurements and derived data are required on the European scale, with source allocation. а) результаты измерений и полученные данные следует представлять в общеевропейском масштабе в разбивке по источникам.
(b) To complete the analysis of responses to the technical questionnaire on fundamental data and publish the results; Ь) завершить анализ ответов на технический вопросник о фундаментальных данных и опубликовать результаты;
A team of national correspondents, officially nominated by countries, will be organised to provide national data, comment on outputs, scenarios, etc. Будет сформирована группа национальных корреспондентов, официально назначенных соответствующими странами, в рамках которой они будут представлять национальные данные, обсуждать достигнутые результаты, сценарии и т.п.
More work should be done on this indicator to track the results of market research data and in particular whether the results make a difference. Этот показатель требует проведения дополнительной работы, с тем чтобы можно было прослеживать результаты рыночных исследований и, в частности, выявлять любые расхождения в них.