Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Результаты

Примеры в контексте "Data - Результаты"

Примеры: Data - Результаты
Statistics, data and research produced by it are widely accepted as reliable reference and thought-provoking, action-oriented analyses. Статистические данные и результаты проводимых ею исследований широко используются в качестве надежных исходных данных, стимулирующих творческую мысль и направленных на конкретную деятельность аналитических материалов.
Measurable and sustainable outcomes based on the best available data are the foundation of UNICEF's approach in accelerating progress for children. Поддающиеся измерению и устойчивые результаты, базирующиеся на самых достоверных имеющихся сведениях, лежат в основе подхода ЮНИСЕФ к ускорению прогресса в интересах детей.
One speaker commended the Plan's focus on data and measurable results, which would lead to greater transparency. Один из выступавших выразил высокую оценку предусмотренному в Плане упору на данные и измеримые результаты, что приведет к повышению транспарентности.
Good and reliable data to monitor progress help to drive results. Достоверные и надежные данные о выполняемой работе приносят результаты.
Many delegations asked UNDP to provide country programme results and data at the end of programme cycles so as to increase transparency and accountability. Многие делегации просили ПРООН предоставлять результаты и данные по страновым программам в конце программных циклов в целях улучшения транспарентности и подотчетности.
It will also review work done on data quality, both at the international as well as national level. Он также изучит результаты работы, проведенной в области качества данных как на международном, так и на национальном уровнях.
Results from 98 ICP Waters sites with sufficient data were tested for trends in concentrations of major chemical components. Результаты, полученные за 1998 год на участках МСП по водам с достаточным объемом собранных данных, анализировались на предмет обнаружения тенденций изменения концентраций основных химических компонентов.
The first stage of the programme was planned for 1995-2000, but it is difficult to evaluate the results due to lack of data. Первый этап программы был рассчитан на 1995-2000 годы, однако из-за отсутствия данных достигнутые результаты оценить трудно.
These results indicate a significant improvement when compared to 1994 and 1996 data, as shown in the table below. Эти результаты свидетельствуют о значительном улучшении по сравнению с данными за 1994 и 1996 годы, как видно из таблицы ниже.
However, when different components of the Safe Motherhood Initiative are implemented together, disaggregated data suggest clear progress. Однако, когда различные компоненты инициатив в области безопасного материнства осуществляются совместно, это явно дает успешные результаты.
The national reports also make use of remote sensing data produced by the National Space Agency. В Докладах используются также результаты работ по дистанционному зондированию, которые проводятся Национальным космическим агентством.
These experiences confirmed that household surveys represent a very valuable tool to collect data on remittances. Их результаты подтверждают, что обследование домохозяйств является весьма ценным инструментом сбора данных о денежных переводах.
One member urged care when comparing data as the natural environment and laboratory studies were not always comparable. Один из членов призвал к осмотрительности при сравнении данных, поскольку результаты исследований в природной среде и лабораторных условиях не всегда сопоставимы.
Once created, a simulation model is operated in a predictive mode, with the results compared against production data. Вновь составленные модели функционируют предсказуемым образом, а полученные результаты сопоставляются с данными о добыче.
The reviews are underpinned by the data and analysis contained in UNCTAD's World Investment Report. Проведению обзоров помогают также данные и результаты анализа, содержащиеся в Докладе о мировых инвестициях ЮНКТАД.
Asia published its final results on 10 December 2007 after a preliminary data release in June. В Азии окончательные результаты были опубликованы 10 декабря 2007 года после обнародования предварительных данных в июне.
Detailed results of the evaluation of the pilot data were published by Eurostat in 1999. В 1999 году Евростат опубликовал подробные результаты оценки опытных данных.
It includes a comparison with data on temporary jobs of the European Union countries. В него включены результаты сопоставления с данными о временной работе в странах Европейского союза.
It incorporates data from, but does not summarize findings of, the individual subprogramme evaluations. В него включены данные из индивидуальных оценок подпрограмм, но в нем не резюмируются результаты этих оценок.
In addition, it was assumed that normal revisions of national data for earlier years would be reflected in the updating. Кроме того, было сделано допущение, что в процессе обновления данных будут отражаться результаты обычных пересмотров национальных данных за предыдущие годы.
Tangible results were produced with the receipt of data on toxins in food, soils and fish from all participating laboratories. Благодаря предоставлению всеми участвующими лабораториями данных о токсинах, содержащихся в продуктах питания, почве и рыбе, были получены ощутимые результаты.
ESCAP is monitoring implementation of the Platform for Action through data obtained from a regional questionnaire, survey and other supplementary information. ЭСКАТО следит за осуществлением Платформы действий, используя данные, полученные на основе ответов на региональный вопросник, результаты обследования и другую дополнительную информацию.
Most missions in basic space science were conducted through international cooperation and the data and results were distributed almost worldwide. Большинство проектов в области фундаментальной космической науки осуществляется в рамках международного сотрудничества, а данные и результаты исследований распространяются практически повсеместно.
Although many European governments collected data on racial attacks, approaches differed and the results were not strictly comparable. Хотя правительства многих европейских стран осуществляют сбор данных об инцидентах расистского характера, их подходы различаются и результаты сопоставимы не в полной мере.
The information contained in this report relies primarily on materials, data and legal research supplied by the relevant government ministries and institutes. Основой для информации, содержащейся в данном докладе, служат главным образом материалы, данные и результаты научных исследований в правовой области, представленные соответствующими правительственными министерствами и учреждениями.