Английский - русский
Перевод слова Credibility
Вариант перевода Доверие

Примеры в контексте "Credibility - Доверие"

Примеры: Credibility - Доверие
Acts of misconduct, in addition to harming the local population, undermined the credibility of the United Nations. Неподобающее поведение, помимо причинения ущерба местному населению, подрывает доверие к Организации Объединенных Наций.
The United Nations must regain its credibility. Организация Объединенных Наций должна восстановить доверие к себе.
That injustice seriously mars the credibility of the United Nations, and it is time to rectify it. Такая несправедливость серьезно подрывает доверие к Организации Объединенных Наций, и настало время исправить это положение дел.
The credibility of the WTO system itself will be jeopardized, with negative political and social repercussions. В результате окажется подорванным само доверие к системе ВТО, что будет иметь негативные политические и социальные последствия.
This situation will certainly undermine the moral authority and credibility of the international community, above all at a time like the present. Эта ситуация несомненно подрывает моральный авторитет международного сообщества и доверие к нему, особенно в такие времена, которые мы переживаем сейчас.
The delay in achieving this risks the credibility of the process and of the international community. Промедление в достижении такой цели ставит под угрозу доверие к этому процессу и к международному сообществу.
In our view, these progressive changes will strengthen the credibility of the Council. По нашему мнению, такие поэтапные перемены укрепят доверие к Совету.
If the Security Council ignored the impact of such sanctions, its credibility would eventually be undermined. Если Совет Безопасности будет игнорировать воздействие таких санкций, в конечном счете доверие к нему будет подорвано.
What is at stake here is its credibility as a partner in the peace process. На карту поставлено доверие к нему как к партнеру по мирному процессу.
These all are tangible actions that prompt admiration of the United Nations and give credibility to its actions. Все это реальные меры, которые вызывают восхищение Организацией Объединенных Наций, и укрепляют доверие к ее деятельности.
The credibility of the Security Council is undermined each time it ignores a conflict, leaving it to be resolved by the parties concerned. Доверие к Совету Безопасности подрывается каждый раз, когда он игнорирует какой-либо конфликт и предоставляет его урегулирование соответствующим сторонам.
Although these can of course in part be explained, the credibility of statistics is severely impaired. Хотя такие противоречия, безусловно, отчасти могли быть объяснены, доверие к статистическим данным резко падает.
If approved, it would marginalize the General Assembly, undermine its credibility and negate its jurisdiction and responsibility. Если данное предложение будет принято, это изолирует Генеральную Ассамблею, подорвет к ней доверие и дискредитирует ее полномочия и ответственность.
Such an approach would damage their credibility as countries that were committed to the Organization. Такой подход подорвет доверие к ним как к странам, приверженным делу Организации.
The credibility of the Security Council was decreasing because of its partiality and irresponsibility in regard to the imposition of sanctions. Доверие к Совету Безопасности падает из-за его пристрастности и безответственности в отношении введения санкций.
Japan should try to earn its credibility in the eyes of the international community. Япония должна попытаться заслужить доверие международного сообщества.
A low-quality product increases costs, decreases selling ability and our credibility in customer's eyes. Некачественная продукция увеличивает затраты, снижает продажные свойства и доверие в глазах заказчика.
As a result, fraudsters (including phishing websites) could use TLS to add perceived credibility to their websites. В результате мошенники (включая тех, которые занимаются фишингом) могли использовать TLS, чтобы повысить доверие к своим веб-сайтам.
NIST and many scientists refuse to debate conspiracy theorists because they feel it would give those theories unwarranted credibility. NIST и многие другие учёные отказываются обсуждать конспирологов, поскольку полагают, что это породит необоснованное доверие этим теориям.
His scientific prestige lent credibility to the cause, his political campaigns drew public attention, his brilliant writings persuaded. Его научный престиж придавал доверие его делу, его политическая кампании привлекала внимание общественности, его блестящие писания убеждали.
Selective implementation created an unjust environment and eroded the credibility of the United Nations. Избирательное осуществление создает атмосферу несправедливости и подрывает доверие к Организации Объединенных Наций.
Further, such integration would create a wider platform for change and increase the credibility of policy change by locking in reforms. Кроме того, такая интеграция позволит создать более широкую базу для преобразований и повысит доверие к политике коренных перемен, гарантируя успех в проведении реформ.
All officers with negative assessments from the qualifying commissions had lost their social credibility and could no longer serve in internal affairs. Все сотрудники, получившие отрицательную оценку аттестационных комиссий, утратили доверие в глазах общества и не могли продолжать службу в органах внутренних дел.
These circumstances relating to the complainant's passport undermine the credibility of his claims. Эти обстоятельства, касающиеся паспорта заявителя, подрывают доверие к его утверждениям.
It is important to maintain the credibility of asylum systems and regular migration channels. Важно поддерживать доверие к системам предоставления убежища и к обычным каналам миграции.