Английский - русский
Перевод слова Credibility
Вариант перевода Престиж

Примеры в контексте "Credibility - Престиж"

Примеры: Credibility - Престиж
The credibility and efficiency of the Security Council have to be stressed as the main priorities. Престиж и эффективность Совета Безопасности должны при этом фигурировать в числе главных приоритетов.
At the operational level, the Organization is still struggling to confirm its credibility in fulfilling the aspirations of peoples and nations. На уровне оперативной деятельности Организация по-прежнему ведет борьбу за то, чтобы укрепить свой престиж в реализации чаяний народов и государств.
If the Council ignores this very fact its credibility will face serious damage. Игнорирование Советом этого факта может серьезным образом подорвать его престиж.
The United Nations must ensure the international nature of all peace-keeping operations if it is to maintain their credibility. Организация Объединенных Наций должна обеспечить международный характер операций по поддержанию мира, если она намерена сохранить их престиж.
In fact, failure to change it might endanger its credibility and moral authority. Фактически, если не произойдут перемены, престиж и моральный авторитет Совета могут оказаться под угрозой.
The credibility of the International Criminal Tribunal and of the international community as a whole is at stake. Здесь на карту поставлен престиж Международного трибунал и международного сообщества в целом.
Ultimately, it is the credibility and the legitimacy of the Council that are at stake. В конечном счете, на карту поставлен престиж и легитимность Совета Безопасности.
This situation seriously undermines the authority and credibility of the courts. Подобное положение дел серьезно подрывает авторитет и престиж судов.
A sensitive intelligence capability was sacrificed, but United States credibility remained intact. Секретная разведывательная информация была раскрыта, однако престиж Соединенных Штатов не пострадал.
They increase the focus on development programmes and enhance the credibility of the Organization. Они заостряют внимание на программах развития и укрепляют престиж Организации.
Although the reform of our Organization and its long-term credibility must have a high priority, regional conflicts continually demand our attention. Хотя реформа нашей Организации и ее долгосрочный престиж должны быть приоритетным вопросом, региональные конфликты по-прежнему требуют нашего внимания.
The successes achieved by the Conference on Disarmament in recent years have been significant and have conferred upon it very special credibility. В эти последние годы Конференцией по разоружению были достигнуты значительные успехи, которые создали ей совершенно особый престиж.
It cannot allow its authority to be flouted, and its credibility diminished in this manner. Он не может допустить, чтобы в результате этого его авторитет был подорван и его престиж пострадал.
Today the credibility of the Council is at stake. Сегодня на карту поставлен престиж Совета.
The continued stalemate in the work of the Conference on Disarmament endangers its credibility. Продолжающийся застой в работе Конференции по разоружению ставит под угрозу ее престиж.
Implementation of the universal periodic review mechanism would strengthen the Council's credibility, as it would ensure equal treatment for all Member States. Претворение в жизнь механизма универсальных периодических обзоров укрепит престиж Совета, поскольку обеспечит одинаковый режим для всех государств-членов.
The credibility of the United Nations human rights system depended upon satisfactory implementation of the review. Престиж системы Организации Объединенных Наций в области соблюдения прав человека зависит от успешного осуществления этого обзора.
The credibility of the Court is not solely dependent on the number of cases brought before it. Престиж Суда не определяется исключительно количеством рассматриваемых им дел.
The credibility of the Council would depend on the success achieved in the implementation of that mechanism. Престиж Совета зависит от успеха в деле приведения в действие этого механизма.
The credibility of the Organization requires that all stakeholders do their duty without discrimination and without subordinating collective security to their individual interests. Престиж Организации требует того, чтобы все заинтересованные стороны исполняли свой долг без каких-либо различий и не подчиняли коллективную безопасность своим личным интересам.
If its integrity and credibility were damaged by corruption, partiality or dishonest conduct, all its Members were affected by the resulting disappointment. Если ее добросовестность и престиж страдают от коррупции, частично обусловленной бесчестным поведением, все ее члены испытывают в результате этого разочарование.
As we all know, the Conference on Disarmament will lose its credibility if legitimate requests for expansion of membership keep being disregarded. Как все мы знаем, Конференция по разоружению уронит свой престиж, если будут по-прежнему игнорироваться законные просьбы о расширении ее членского состава.
With regard to international NGOs, it should be noted that the presence of international staff in the field raises the credibility of humanitarian programmes. Что касается международных НПО, следует отметить, что присутствие международного персонала на местах повышает престиж гуманитарных программ.
In this way we can maintain the credibility of this Organization, which the peoples of the world consider a haven for the maintenance of security, sovereignty and political independence. Тем самым мы сможем сохранить престиж нашей Организации, которую народы мира считают форумом для поддержания безопасности, суверенитета и политической независимости.
The opt-in formula could allow States to evade their obligations under the Statute, and seriously undermine the Court's credibility and effectiveness. Процедура неавтоматического выбора может позволить государствам избегать выполнения своих обязательств по Статуту и серьезно подорвать престиж Суда и его эффективность.