Each enemy combatant is provided with an unclassified written summary of the primary factors favoring the detainee's continued detention and the primary factors favoring the detainee's release or transfer from Guantanamo. |
Каждому комбатанту неприятеля предоставляется несекретное письменное резюме основных факторов, оправдывающих продолжение содержания данного лица под стражей, а также описание основных факторов, оправдывающих освобождение задержанного или его перевод из Гуантанамо. |
10 a.m. p.m. Debate on Racism and the Internet (continued) |
10 час. 00 мин. - 13 час. 00 мин. Дискуссия по разделу "Расизм и Интернет" (продолжение) |
In addition to its actual participation as food donor to OLS, Sudan has continued to provide undeniable facilities that ensure the continuance and success of OLS. |
В дополнение к фактическому участию Судана в качестве продовольственного донора операции "Мост жизни для Судана" Судан продолжает создавать все условия, которые обеспечивают продолжение и успех операции "Мост жизни для Судана". |
Should information of the sort contemplated by the proposal be collected, he continued, it should be collected from parties not operating under paragraph 1 of article 5 with the aim of facilitating the transfer of technology to parties operating under that paragraph. |
В продолжение он заявил, что если будет иметь место сбор подобной информации, предусмотренной в решении, то он должен осуществляться у Сторон, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5, с целью содействия передаче технологии Сторонам, действующим в рамках этого пункта. |
Continued use of computing equipment and components by another person without the necessity of repair, refurbishment, or hardware upgrading, provided that such continued use is for the intended purpose of the computing equipment and components. |
Продолжение использования компьютерного оборудования и компонентов другим лицом после использования первоначальным покупателем без необходимости ремонта, восстановления или модернизации аппаратного обеспечения при условии, что такое непрерывное использование соответствует назначению компьютерного оборудования и компонентов. |
Continued examination on the revision of COICOP/COFOG |
Продолжение работы по пересмотру КИПЦ/КФОУ |
Continued cooperation with ILCAD. |
Продолжение сотрудничества с МДБЖДП. |
Continued before or after midnight? |
Продолжение до или после полуночи? |
(a) Continued prudent stewardship of funds |
а) Продолжение осмотрительного размещения средств |
Continued cooperation with regional governments |
Продолжение сотрудничества с региональными органами управления |
Continued on page 14. |
Продолжение на странице 14. |
"Continued on milk." |
"Продолжение на молоке" |
a.m. and p.m. Item 3 Continued |
Первая и вторая Пункт З Продолжение |
a.m. Item 3 Continued |
Утреннее заседание Пункт З Продолжение |
(Continued as necessary) |
(Продолжение в случае необходимости) |
Continued use of the word "peoples" |
Продолжение использования слова "народы" |
Continued discussion on jurisdiction and arbitration |
продолжение обсуждения вопросов о юрисдикции и арбитражном разбирательстве |
Continued cooperation with regional governments |
Продолжение сотрудничества с правительствами стран региона |
Continued cooperation with ILCAD. |
Продолжение сотрудничества с МДОПЖДП. |
Continued mass media campaigns Expanded VCT |
продолжение кампаний в средствах массовой информации; |
Completed Continued education the same year |
Продолжение образования в том же году |
(m) (Continued) |
м) (продолжение) |
(Continued next page) |
(Продолжение на следующей странице) |
Welcoming the continued engagement of the Peacebuilding Commission in Burundi and the recent visit of the Chair of the Burundi configuration of the Commission, taking note of the January 2010 review of progress in the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi |
приветствуя продолжение деятельности Комиссии по миростроительству в Бурунди и недавно состоявшийся визит Председателя структуры Комиссии по Бурунди, принимая к сведению проведенный в январе 2010 года обзор хода осуществления Стратегических рамок миростроительства в Бурунди |
IIJ) Continued development of the reconnaissance tank concept led to the much up-armored Ausf. |
J - продолжение разработки концепции разведывательного танка привело к созданию модели с повышенным бронированием. |