Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continued - Продолжение"

Примеры: Continued - Продолжение
3.30 p.m. Azerbaijan (continued) 15 час. 30 мин. Азербайджан (продолжение)
3.30 p.m. Kyrgyzstan (continued) 15 час. 30 мин. Кыргызстан (продолжение)
3.30 p.m. Uzbekistan (continued) 15 час. 30 мин. Узбекистан (продолжение)
It continued last fall with the wave of violence in the suburbs. Продолжение последовало прошлой осенью: по пригородам прокатилась волна насилия.
He had every reason to anticipate continued cooperation with the Sudanese Government and had already begun discussions in preparation for his next visit. Он имеет все основания надеяться на продолжение сотрудничества с правительством Судана и уже начал переговоры в целях подготовки своего следующего визита.
We hope that work will be continued on this issue and are prepared to participate actively in it. Мы надеемся на продолжение работы в данном направлении и готовы принять в ней активное участие.
Our country counts on continued cooperation with the United Nations on the issues of consultative services and technical assistance. Казахстан рассчитывает на продолжение сотрудничества с Организацией Объединенных Наций по вопросам предоставления консультативных услуг и технической помощи.
The continued presence of gratis personnel could only exacerbate the situation. Продолжение практики предоставления персонала на безвозмездной основе может лишь обострить сложившуюся ситуацию.
Tenth, we welcome the continued practice of holding consultations between the Council and Members contributing troops to peacekeeping operations. Десятое, мы приветствуем продолжение практики проведения консультаций между Советом Безопасности и государствами, предоставляющими войска для миротворческих операций.
Meanwhile, available information indicates a continued downward trend in the rate of inflation. Тем временем имеющаяся информация указывает на продолжение понижательной тенденции в отношении уровня инфляции.
We also look forward to the continued beneficial relationship between the Commission and the Meeting of States Parties. Мы также рассчитываем на продолжение взаимовыгодных взаимоотношений между Комиссией и Совещанием государств-участников.
She said that the Act continued its sophisticated colonization of the few remaining Maori natural resources. Она заявила, что этот закон означает продолжение практики изощренной колонизации немногих остающихся у маори природных ресурсов.
It is important to ensure that the strategic disarmament process is continued in a controlled and orderly manner. Важно обеспечить контролируемое и упорядоченное продолжение процесса разоружения в области стратегических вооружений.
A burden weighing on continued trade expansion is the continuing recourse to NTBs to trade, by both developed and developing countries alike. Одним из факторов, затрудняющих непрерывное расширение торговли, является продолжение использования НТБ как развитыми, так и развивающимися странами.
He thanked the President and Government of Kenya for their continued support and hoped that their collaboration would continue. Он поблагодарил президента и правительство Кении за их неизменную поддержку и выразил надежду на продолжение сотрудничества.
Week of 13-17 July (continued) Неделя с 13 по 17 июля (продолжение)
At the same time, it is becoming ever more important for substantive work to be continued between physical meetings. В то же время даже еще более важным становится продолжение работы по существу в периоды между реальными совещаниями.
Communication and information programme (continued if need be) Программа в области коммуникации и информации (продолжение в случае необходимости)
The continued construction of settlements perpetuated the ambiguous legal and political situation. Продолжение строительства поселений способствует сохранению на неопределенное время туманной правовой и политической ситуации.
The Government of Japan strongly supports the continued engagement by the United States and will extend all possible cooperation to its efforts. Правительство Японии решительно поддерживает продолжение участия Соединенных Штатов в подобных усилиях и окажет всю возможную поддержку этим усилиям.
The first challenge is the continued violence. Первая проблема - это продолжение насилия.
In the latter case the debtor may be uncooperative or even hostile to an extent that makes its continued participation pointless. В последнем случае должник может не идти на сотрудничество или даже проявлять враждебное отношение до такой степени, которая сделает продолжение его участия бессмысленным.
Thirdly, continued financial support to East Timor will remain critical in the foreseeable future. В-третьих, продолжение финансовой поддержки Восточному Тимору будет оставаться чрезвычайно важным в обозримом будущем.
We believe that continued international support is needed for the strengthening of the capacity of national institutions. Мы считаем, что продолжение международной поддержки необходимо для укрепления потенциала национальных институтов.
Those efforts should be supported and continued. Их усилия следует поддерживать и поощрять их продолжение.