| Continued discussion of the Secretary-General's report on prevention of armed conflict, to address the root causes of any conflict, is another priority issue for my delegation. | Продолжение обсуждения доклада Генерального секретаря о предотвращении вооруженных конфликтов в интересах рассмотрения коренных причин любого конфликта является еще одним приоритетным вопросом для моей делегации. |
| Continued development work on social indicators, using existing data, with a focus on social policy effectiveness and; | Продолжение разработки социальных показателей с использованием существующих данных и уделением особого внимания эффективности социальной политики; |
| Continued investment in human capital based on gender equality would also help to capitalize on women's potential to contribute to the development process. | Продолжение инвестирования в людской капитал на основе равенства женщин и мужчин также будет содействовать улучшению возможностей женщин вносить вклад в процесс развития. |
| (b) Continued development of staff learning programmes based on the learning policy as explained above; | Ь) продолжение разработки программ обучения персонала на основе описанной выше стратегии подготовки кадров; |
| Continued support from international partners for the implementation of ongoing holistic security sector reform plans | Продолжение оказания международными партнерами поддержки процессу осуществления нынешних согласованных планов реформирования сектора безопасности |
| (a) Continued use of the present system; | а) продолжение использования нынешней системы; |
| (c) Continued performance of the remainder of the treaty would not be unjust. | с) продолжение выполнения остальной части договора не было бы несправедливым. |
| Continued engagement of the General Assembly on this subject has proved to be necessary, and I hope that this discussion will yield results. | Продолжение рассмотрения этой темы в Генеральной Ассамблее признано необходимым, и я надеюсь, что оно даст свои результаты. |
| Continued discussions with the Myanmar authorities and other relevant parties on the national reconciliation process | Продолжение диалога с властями Мьянмы и другими соответствующими сторонами по процессу национального примирения |
| Continued discussions and consultations with the key interested Member States, including countries in the region | Продолжение диалога и консультаций с основными заинтересованными государствами-членами, включая страны региона |
| Continued high-level dialogue between the parties and neighbouring States | Продолжение диалога высокого уровня между сторонами и соседними государствами |
| Continued enhancement of the safe-driving training and testing programme for all types of vehicles | Продолжение совершенствования программы обучения безопасному вождению и экзаменования водителей автотранспортных средств всех типов |
| Continued implementation of the national action plan on the recommendations resulting from the national consultations on corruption and financial crime; | продолжение осуществления Национального плана действий по выполнению рекомендаций национальной конференции по вопросу о коррупции и финансовых преступлениях; |
| Continued for new staff members and periodic re-training | Продолжение подготовки для новых сотрудников и периодическая переподготовка |
| Continued close coordination between the country office and the cost-shared United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) team will ensure staff and programme security in the foreseeable future. | Продолжение тесного сотрудничества между страновым отделением и совместно финансируемой группой Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (КООНВБ) обеспечит безопасность сотрудников и программы в обозримом будущем. |
| 1.2.2 Continued participation in disarmament, demobilization and community-based reintegration programmes by all 31,000 members of armed groups, including former military | 1.2.2 Продолжение участия всех членов вооруженных групп численностью 31000 человек, в том числе бывших военнослужащих, в общинных программах разоружения, демобилизации и реинтеграции |
| Continued work on statistics standards; cooperation is maintained with the EU Commission and with ISPRA; | продолжение работы над статистическими стандартами; поддерживается сотрудничество с Комиссией ЕС и СИЦ в Испре; |
| Continued alignment of United Nations programming frameworks with national plans, strategies and planning processes; | а) продолжение согласования программных целей Организации Объединенных Наций с национальными планами и стратегиями и процессами планирования; |
| Continued oversight of the Kosovo Protection Corps | Продолжение осуществления надзора за деятельностью Корпуса защиты Косово |
| CONTINUED WORK ON THE ELABORATION OF A MODEL LAW | ПРОДОЛЖЕНИЕ РАБОТЫ ПО ПОДГОТОВКЕ ТИПОВОГО ЗАКОНА ИЛИ ТИПОВЫХ |
| Continued development work on social indicators, in particular with regard to benefit dependency and recipiency and child poverty. | Продолжение разработки социальных показателей, в частности в том, что касается зависимости от пособий и получения пособий, а также нищеты среди детей. |
| Continued monitoring of forestry assistance to countries in transition | Продолжение мониторинга помощи лесному хозяйству стран с переходной экономикой. |
| Continued discussion on freedom of contract, including OLSA and scope of application | продолжение обсуждения вопроса о свободе договора, включая СМЛП и вопрос о сфере применения |
| Continued conflict in the Republic of the Congo, especially if the involvement of foreign forces persists, would represent a clear threat to regional peace and security. | Продолжение конфликта в Республике Конго, особенно в случае дальнейшего участия иностранных сил, создаст явную угрозу миру и безопасности в регионе. |
| 1.3 Continued persecution of and sanctions against individuals and companies from the United States and third countries | 1.3 Продолжение преследования физических лиц и компаний Соединенных Штатов Америки и третьих стран и применения против них санкций |