Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continued - Продолжение"

Примеры: Continued - Продолжение
Continued training and human resource capacity building, including training for within-zone and high seas boarding and inspection; продолжение наращивания возможностей в области подготовки кадров и развития людских ресурсов, включая обучение навыкам высадки на борт и инспектирования судов в ИЭЗ и в открытом море;
Disagreement was expressed with the idea that draft article 6 and draft article 7, Continued operation of treaties resulting from their subject matter, operated partially or fully independently of draft article 5. Было выражено несогласие с идеей о том, что проект статьи 6 и проект статьи 7, «Продолжение действия договоров, вытекающие из их предмета», частично или полностью действуют независимо от проекта статьи 5.
Continued development of (transboundary) EIA legislation (Armenia, Azerbaijan, Croatia, Czech Republic) or public participation and access to justice (Germany); а) продолжение разработки законодательства по (трансграничной) ОВОС (Азербайджан, Армения, Хорватия, Чешская Республика) или расширение участия общественности и доступа к правосудию (Германия);
Continued work on the memorandum regarding medical examinations for all new pupils in the first year of primary education and the compilation of medical records after registration but before joining a class; продолжение работы по меморандуму в отношении медицинских обследований всех учащихся, поступивших в первый класс начальной школы, и заполнение медицинской регистрационной карты после зачисления в школу, но до начала учебных занятий;
(b) Continued to involve RSAs as assessors in the SIAR process; Ь) продолжение практики привлечения АСР в качестве лиц, проводящих оценку процесса СИАР;
(a) Continued awareness-raising at the policy level on the universal legal regime against terrorism and expanded provision of legal advisory services to an increased number of Member States, covering a broader array of substantive issues. а) Продолжение на политическом уровне работы по повышению осведомленности в отношении универсального правового режима против терроризма и предоставление юридических консультационных услуг все большему числу государств-членов по более широкому спектру существенных вопросов.
Continued military clashes between Government forces and the non-signatory armed movements precluded the resumption of peace negotiations between the movements and the Government of the Sudan, despite ongoing efforts by the Joint Chief Mediator to identify a common ground for negotiations. Продолжение военных столкновений между правительственными силами и вооруженными движениями, не подписавшими соглашение, препятствовало возобновлению мирных переговоров между этими движениями и правительством Судана, несмотря на то, что Единый главный посредник постоянно предпринимает усилия, направленные на достижение взаимопонимания на переговорах.
1.1.1 Continued participation of at least 5 out of the 10 political parties that participated in the last elections in the political process, including in Parliament and Government 1.1.1 Продолжение участия в политическом процессе, в том числе в работе парламента и правительства, по крайней мере 5 из 10 политических партий, участвовавших в последних выборах
Continued operations as a separate entity, but with a reduced cost base, achieved through consolidation of functions and/or relocation of headquarters corporate functions to a lower-cost duty station; or а) продолжение функционирования в качестве самостоятельной организационной единицы, но с сокращенной базой расходов, достигнутой благодаря объединению функций и/или переводу корпоративных функций штаб-квартиры в менее дорогое место службы; или
Continued reform of recovery institutions: A number of the affected Governments have committed to sharpening the lines of authority of their central recovery institutions and/or transferring additional responsibilities to district and sub-district levels. Продолжение реформы учреждений по вопросам восстановления: правительства ряда пострадавших стран привержены более четкому определению сферы полномочий своих центральных учреждений по вопросам восстановления и/или передаче дополнительных функций органам на уровне округов и подокругов.
(a) Continued collaboration with other United Nations agencies, bilateral donors and national and international NGOs and inclusion of drug control aspects in all relevant programmes and projects funded or executed by them; а) продолжение сотрудничества с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, двусторонними донорами и национальными и международными НПО и включение вопросов борьбы с наркотиками во все соответствующие программы и проекты, финансируемые или осуществляемые ими;
Continued work on the former two themes and related initiatives should complement and enhance the success of the attention focused by the international financial institutions on the problems of the poorer countries through the poverty reduction and growth facility and heavily indebted poor countries initiatives. Продолжение работы по вышеназванным двум направлениям и осуществление связанных с этим инициатив должны дополнять и развивать успех, достигнутый в результате сосредоточения внимания международных финансовых учреждений на проблемах бедных стран в рамках Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста и инициатив в отношении бедных стран-крупных должников.
Continued inter-Mission cooperation among United Nations missions and offices in West Africa - UNIOSIL, the United Nations Mission in Liberia, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the United Nations Office for West Africa - also reinforces peace and security in the region. Продолжение межмиссионского сотрудничества между миссиями и представительствами Организации Объединенных Наций в Западной Африке - ОПООНСЛ, Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии, Операцией Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре и Отделением Организации Объединенных Наций для Западной Африки - также способствует укреплению мира и безопасности в регионе.
Continued international cooperation in the use of outer space for the benefit of mankind was essential and his country was committed to playing an active role in advancing space technology and promoting international cooperation. Продолжение международного сотрудничества в области использования космического пространства на благо всего человечества имеет исключительно важное значение, и его страна твердо намерена играть активную роль в развитии космической техники и поощрении международного сотрудничества.
Continued improvement of the information system for mother and childcare, family planning and the needs of vulnerable groups, elaboration of monitoring mechanisms and promotion of sound practices for decision-making and drafting of regulations; продолжение совершенствования информационной системы по охране материнства и детства, планирования семьи и потребностей уязвимых групп населения, разработать механизмы мониторинга и способствовать тому, чтобы процесс принятия решения и формулировка правил были обоснованными;
115.8. Continued implementation of the plan for identification and rehabilitation of people with chronic mental problems with a coverage of at least 75% of the target population by the end of the 4th development plan. 115.8 продолжение реализации плана по выявлению и реабилитации людей с хроническими психическими заболеваниями с охватом не менее 75% целевой группы населения к концу периода действия четвертого плана развития;
(a) Continued informal and thematic meetings, workshops and forums, with a view to making proposals on measures that might best assist the Council in more effectively implementing strategies aimed at conflict prevention and resolution in Africa; а) продолжение проведения неофициальных и тематических заседаний, семинаров и форумов с целью вынесения предложений по мерам, принятие которых сможет наилучшим образом помочь Совету более эффективно осуществлять стратегии, нацеленные на предупреждение и разрешение конфликтов в Африке;
Continued implementation and refinement of an e-staffing system for processing recruitment for vacancies at Headquarters, including recruitment by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support of military officers and civilian police Продолжение внедрения и отлаживание электронной системы укомплектования штатов для обработки информации при подборе кандидатур для замещения вакантных должностей в Центральных учреждениях, а также при наборе Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки военнослужащих и сотрудников гражданской полиции
Results-based budgeting (continued) СОСТАВЛЕНИЕ БЮДЖЕТА, ОРИЕНТИРОВАННОГО НА КОНКРЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ (продолжение)
Continued programme delivery and new programme formulations, with six new programmes approved and others in pipeline for approval in 2005 а) продолжение осуществления программ и разработки новых: шесть новых программ уже утверждены, а остальные подготавливаются к утверждению в 2005 году;
Continued and enhanced collaboration between the World Bank and United Nations funds and programmes in country-level mechanisms, such as UNDAF and common country assessment, UNDAF and World Bank country assistance strategies and round tables and consultative groups Продолжение и расширение сотрудничества между Всемирным банком и фондами и программами Организации Объединенных Наций в рамках таких механизмов странового уровня, как РПООНПР и общей страновой оценки, РПООНПР и стратегии оказания помощи странам Всемирного банка и "круглые столы" и консультативные группы
Continued monitoring of PNTL in the 6 districts where command will be handed over to PNTL and mentoring of PNTL in the other 5 districts Продолжение осуществления контроля за деятельностью НПТЛ в 6 округах, которые будут переданы под ее контроль, и оказание кураторской помощи НПТЛ в остальных 5 округах
Continued meetings of the United Nations Democracy Caucus that addressed issues such as democracy education, the rule of law and democracy support; продолжение совещаний Группы по вопросам демократии в рамках Организации Объединенных Наций в целях рассмотрения таких вопросов, как образование в интересах демократии, верховенство права и поддержка демократии;
h) Continued review of experiences and documentation of innovations and good practices in the context of SWAPs, both internally and in collaboration with national partners, NGOs, and bilateral and United Nations agencies, including the World Bank. h) продолжение проведения обзоров накопленного опыта и документации в отношении передового и новаторского опыта в контексте реализации общесистемных подходов как своими силами, так и в сотрудничестве с национальными партнерами, неправительственными организациями, а также двусторонними организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций, включая Всемирный банк.
Nuclear weapons cluster (continued) Блок вопросов, касающихся ядерного оружия (продолжение)