Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continued - Продолжение"

Примеры: Continued - Продолжение
Continued mine-risk education training for 20,000 civilians and local populations Продолжение подготовки 20000 гражданских лиц и представителей местного населения для разъяснения минной опасности
Continued and closer collaboration with departments and offices in the global Secretariat has resulted in a greater number of examination candidates recruited into the Organization. Продолжение и углубление сотрудничества с департаментами и управлениями в рамках всего Секретариата привело к увеличению числа кандидатов набранных в Организации из числа лиц, прошедших такие экзамены.
Continued research on consumer subsidies (1995) Продолжение исследований, посвященных потребительским субсидиям (1995 год)
17:30 Continued discussion - all papers under item 5 16.30 - 17.30 Продолжение обсуждения - все документы, относящиеся к пункту 5
Continued monitoring of trade/environment/timber issues, notably certification of forest products Продолжение мониторинга проблем в области торговли, окружающей среды/лесоматериалов, в особенности сертификации лесных товаров.
Continued implementation of substantial autonomy depends upon the existence of security, respect for security and human rights and democratic development. Продолжение движения в направлении существенной автономии зависит от наличия безопасных условий, готовности их сохранять и соблюдать права человека и принципы демократического развития.
Theme C: Gender budgets (Continued) Тема С: Бюджеты с учетом гендерных аспектов (продолжение)
Continued development and implementation of a discrimination reporting and redress system продолжение развития и реализация системы представления сообщений о дискриминации и обеспечения защиты;
Continued dialogue and functional relationships among all State institutions are fundamental and would help to avoid future situations similar to the events of 1 April. Продолжение диалога и поддержание функциональных взаимоотношений между всеми органами государства имеют основополагающее значение и помогут избегать в будущем ситуаций, аналогичной той, которая имела место 1 апреля.
Continued monitoring by the Swedish Embassy in Cairo Продолжение контроля за ситуацией заявителя со стороны шведского посольства в Каире
Enrolment by programme at Universiti Brunei Darussalam 2008/2009 (Continued) Студенты, поступившие в Университет Бруней-Даруссалама, с разбивкой по программам, 2008/09 учебный год (продолжение)
Continued implementation of the strategy for encouraging women to apply to the civil service; продолжение осуществления стратегии поощрения женщин к поступлению на государственную службу;
Continued growth in imports, tax revenues and credit to the private sector were recorded by the International Monetary Fund (IMF) during 2011. В 2011 году Международный валютный фонд (МВФ) зарегистрировал продолжение роста объемов импорта, налоговых поступлений и кредитования частного сектора.
Continued holding of workshops for scenario writers and programme producers on methods for treating women's issues in drama and preparing radio shorts entitled "family planning". Продолжение проведения для сценаристов и режиссеров программ семинаров о методах раскрытия женских проблем в художественных фильмах и подготовке радиопередач на тему планирования семьи.
"(a) Continued interaction with alternative service providers" Продолжение взаимодействия с альтернативными поставщиками услуг».
Para. 20 - Continued cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations to improve measures to alleviate the suffering of children. Пункт 20 - Продолжение сотрудничества с межправи-тельственными организациями и неправительственными организациями в целях совершенствования мер по облег-чению страданий детей.
(e) Continued validity of the original mandate; е) продолжение действия первоначального мандата;
Continued technical assistance by the UNCTAD secretariat in the crucial final phase of the negotiations is subject to further UNDP financial support which, for the time being, has been withdrawn. Продолжение оказания технической помощи секретариатом ЮНКТАД на решающем заключительном этапе переговоров зависит от дальнейшей финансовой помощи ПРООН, предоставление которой временно прекращено.
a) Continued work toward the harmonization of terminology and classification systems in transport statistics; а) продолжение работы по согласованию терминологии и систем классификации статистики транспорта;
a) Continued methodological development of a conceptual framework for a Tourism Satellite Accounts (TSA). а) Продолжение методологической разработки концептуальной основы для вспомогательных счетов туризма (ВСТ).
Continued rehabilitation of the banking and financial sector; продолжение оздоровления банковского и финансового сектора;
Continued discriminatory practices against non-citizens demonstrate the lack of standards adopted and particularly implemented by States regarding the rights of individuals who are not citizens of the country in which they live. Продолжение дискриминационных видов практики неграждан свидетельствует об отсутствии норм, принятых и осуществляемых государствами в отношении прав лиц, которые не являются гражданами страны проживания.
Continued concerted efforts aiming at enhancing the quality of international support in the area of early recovery efforts and peacebuilding are both welcome and necessary. Продолжение совместных усилий, направленных на улучшение качества международной помощи в рамках мер по скорейшему восстановлению, является как желательным, так и необходимым.
17:30 Item 9: FUTURE WORK, CONTINUED and 16.2017.30 Пункт 9: БУДУЩАЯ РАБОТА, ПРОДОЛЖЕНИЕ и
(e) Continued development of environmental baselines for monitoring the effects of the conduct of activities on the marine environment; ё) продолжение разработки исходных природоохранных критериев для мониторинга последствий осуществления деятельности для морской окружающей среды;