Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continued - Продолжение"

Примеры: Continued - Продолжение
At the same time, the continued cultivation and production of narcotic drugs in Afghanistan remained the subject of serious concern. В то же время продолжение выращивания наркосодержащих культур и производства наркотиков в Афганистане по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
ICTD envisages continued engagement with DPKO and DFS stakeholders and the ongoing development and deployment of strategic analytic solutions to meet authorized requirements. ОИКТ прогнозирует продолжение совместной работы с заинтересованными сторонами в ДОПМ и ДПП и дальнейшую разработку и реализацию стратегических аналитических решений для удовлетворения утвержденных потребностей.
continued) Integrated and coordinated implementation of Пункты 44 и 107 повестки дня (продолжение)
Many speakers from Article 5 Parties identified the continued use and accelerated phase-out of HCFCs as a major challenge, both technologically and financially. Многие представители Сторон, действующих в рамках статьи 5, упомянули продолжение применения ГХФУ и ускорение поэтапного отказа от ГХФУ в качестве одной из основных проблем как с технической, так и с финансовой точки зрения.
The SBSTA noted the continued close working relationship between GCOS and the CEOS for linking space-based capabilities with global climate observing requirements. ВОКНТА отметил продолжение тесного рабочего сотрудничества между ГСНК и ГНСН в деле увязки возможностей для наблюдения из космоса с потребностями в наблюдении за глобальным климатом.
However, the continued slow implementation of gender reviews and self-assessments of UNICEF-assisted country programmes remains a concern. Вместе с тем обеспокоенность по-прежнему вызывает продолжение затягивания гендерных обзоров и самооценок страновых программ, осуществляемых при содействии ЮНИСЕФ.
The continued operation of treaties was in fact a basic principle established in draft article 3. Фактически продолжение действия договоров является одним из основных принципов, устанавливаемых в проекте статьи З.
Moreover, General Assembly resolution 34/37 had characterized Morocco's presence in the Western Sahara as a "continued occupation". Более того, в резолюции 34/37 Генеральной Ассамблеи присутствие Марокко в Западной Сахаре было охарактеризовано как "продолжение оккупации".
She therefore called on the international community to ensure that the ongoing negotiations between the parties were continued. Поэтому оратор обращается к международному сообществу с призывом обеспечить продолжение начавшихся переговоров.
As the Secretariat no longer had a governance function there, continued dialogue with the entity was probably futile. Поскольку Секретариат там больше не выполняет управленческую функцию, то продолжение диалога с этим подразделением, вероятно, не имеет практического смысла.
General exchange of views (continued) Общий обмен взглядами (пункт 9 повестки дня) (продолжение)
However, the continued supply of generic medicines is now in doubt. Однако продолжение поставок генерических медицинских препаратов в настоящее время находится под сомнением.
It was also pleased that the Government of Ethiopia had allocated additional land to ECA and looked forward to its continued cooperation. Она также удовлетворена тем, что правительство Эфиопии выделило ЭКА дополнительный участок земли, и надеется на продолжение этого сотрудничества.
His delegation welcomed the continued dialogue in that country and the release of political prisoners and considered the confidence measures adopted encouraging. Его делегация приветствует продолжение диалога в этой стране и освобождение политических заключенных и считает, что принятые там меры укрепления доверия вызывают чувство оптимизма.
In Sudan, continuing conflict in the Darfur region affected 3.4 million people and continued to create grave humanitarian needs. Продолжение конфликта в Дарфуре, Судан, негативно сказывалось на жизни 3,4 млн. человек и по-прежнему обусловливало необходимость удовлетворения очень значительных гуманитарных потребностей.
Committed to continued regional and international efforts to find a durable solution to the crisis in eastern Democratic Republic of the Congo; выступая за продолжение региональных и международных усилий по изысканию долговременного решения кризисной ситуации в восточной части Демократической Республики Конго,
An amount of $159,600 is proposed for continued ongoing support services and represents costs for the services of one senior systems analyst to operate the production and development environments. Сумма в размере 159600 долл. США испрашивается для покрытия расходов на продолжение текущего вспомогательного обслуживания и представляет собой расходы на услуги одного старшего специалиста по системному анализу, занимающегося условиями производства и разработки.
Plenary session II: National measures and international cooperation to enhance nuclear security, including future commitments (continued) Пленарное заседание: национальные меры и международное сотрудничество в интересах укрепления ядерной безопасности, включая обязательства на будущее (продолжение)
Market Developments (continued) and issuing of Market Statement Изменения на рынке (продолжение) и заявление о состоянии рынка
A. Chlorinated naphthalenes (continued) А. Хлорированные нафталины (продолжение)
Contrary to the concerns of the Committee, the continued stay of marriage immigrants is not conditional on typically gendered roles. Вразрез с обеспокоенностями, выраженными Комитетом, продолжение пребывания иммигрантов, заключивших брак с гражданами страны, не зависит от выполнения ими типичных гендерных ролей.
Engagement with ECOWAS and other countries in the subregion on the management of the Transnational Crime Unit is continued продолжение взаимодействия с ЭКОВАС и другими странами субрегиона в вопросах руководства работой Группы по борьбе с транснациональной преступностью;
Action on proposals, followed by general discussion (continued) Принятие решений по предложениям с последующими общими прениями (продолжение)
B. New proposals (continued) В. Новые предложения (продолжение)
Goods transport by vehicles registered in the reporting country (continued) Грузовые перевозки - транспортные средства, зарегистрированные в стране-респонденте (продолжение)