Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continued - Продолжение"

Примеры: Continued - Продолжение
Such efforts included advocacy with a range of actors and continued technical assistance. Эта деятельность включала разъяснительную работу с рядом субъектов и продолжение технической помощи.
Sounds like one of those "to be continued next issue" stories. Звучит как одно из этих "продолжение будет в следующем номере".
Cooperation with the Tribunal has continued positively since the beginning of 2005. С начала 2005 года отмечалось продолжение положительного сотрудничества с Трибуналом.
Military incursions, border closings and continued rocket firings will not offer a solution to the crux of the problem in the region. Военные вторжения, закрытие границ и продолжение ракетных обстрелов не могут способствовать решению ключевой проблемы этого региона.
Her Government was committed to the advancement of women and looked forward to continued positive interaction and dialogue with the Committee. Ее правительство добивается улучшения положения женщин и надеется на продолжение позитивных контактов и диалога с Комитетом.
UNDP BUSINESS PLANS, 2000-2003 (continued) Планы деятельности ПРООН на 2000 - 2003 годы (продолжение)
Our meeting today is a success in itself, and it is all the more important since continued high-level political involvement remains absolutely indispensable. Наше сегодняшнее заседание уже само по себе знаменует успех, и его значение еще больше увеличивается в силу того факта, что продолжение политического участия в решении этой проблемы на высоком уровне остается абсолютно необходимой задачей.
It was noted that underlying the entire discussion was the importance of ensuring that software innovation continued and was not stifled through poorly conceived policy. Отмечалось, что смысл всей дискуссии заключается в том, чтобы обеспечить продолжение новаторства в сфере программного обеспечения, которое не должно сковываться плохо продуманной политикой.
The Representative welcomes this development, and looks forward to a continued process of consultations. Представитель приветствует это событие и надеется на продолжение процесса консультаций.
We thank all these authors, and their contributors, and look forward to continued cooperation. Мы благодарим всех этих авторов и экспертов, представивших им материалы, и надеемся на продолжение сотрудничества.
India also supported the continued publication and updating of the Repertory and the Repertoire, since they were important sources of reference. Индия также поддерживает продолжение публикации и обновление двух вышеупомянутых Справочников, поскольку они являются важными источниками справочной информации.
The continued effectiveness of the technical assistance provided by OHCHR to the NHRC depends on a satisfactory resolution of those two problems. Продолжение оказания УВКПЧ эффективной технической помощи НКПЧ зависит от удовлетворительного решения этих двух проблем.
In addition, continued funding of IMDIS for that purpose should be identified. Кроме того, необходимо выявить ресурсы на продолжение финансирования ИМДИС.
We support the continued deliberations by Member States to reach agreement on the responsibility to protect. Мы поддерживаем продолжение обсуждения государствами-членами этого вопроса с целью достичь согласия в отношении ответственности за защиту.
The continued support of the international community for our development efforts is crucial at the present juncture. На данном этапе продолжение оказания международной поддержки нашей работе в области развития имеет большое значение.
We call for continued and more intensive work by the Agency in that regard. Мы выступаем за продолжение и активизацию работы МАГАТЭ на этом важном направлении.
Venezuela therefore suggested that continued use of PAREs would produce a more stable result. В связи с этим Венесуэла указала, что продолжение практики использования СЦВК позволит получить более стабильный результат.
Gibraltar welcomed that prospect, and looked forward to continued constructive engagement with Spain within the context of the forum. Гибралтар приветствует такую перспективу и надеется на продолжение конструктивного сотрудничества с Испанией в рамках этого форума.
The balance is delicate and needs the cooperation and continued dialogue of the international community. Соблюсти этот хрупкий баланс весьма непросто, и для этого необходимо сотрудничество со стороны международного сообщества и продолжение диалога с его участием.
Agenda items 39 (continued) and 96 (continued) Пункты 39 (продолжение) и 96 повестки дня (продолжение)
It was a tragedy... which apparently continued. Это была трагедия... у которой... очевидно, было продолжение.
The action plan was continued from 2004-2007 where DKK 14 million was granted to continue ongoing activities. Осуществление этого плана действий было продолжено в 2004 - 2007 годах, когда на продолжение текущей деятельности было выделено 14 млн. датских крон.
The second year of independence of South Sudan was marked by continued austerity measures, protracted negotiations over outstanding issues with regard to the Comprehensive Peace Agreement with the Sudan and continued humanitarian needs. Характерными особенностями второго года независимости Южного Судана были продолжение политики жесткой экономии, затянувшиеся переговоры с Суданом по неурегулированным вопросам, связанным с Всеобъемлющим мирным соглашением, и неудовлетворенные гуманитарные потребности.
Governance 29. Through the leadership of President Karzai and other elected Afghan officials, governance capacity in Afghanistan continued to improve even while facing difficult issues and continued violence. Под руководством президента Карзая и других избранных афганских должностных лиц продолжалось наращивание управленческого потенциала, несмотря на сохранение сложных вопросов и продолжение актов насилия.
The situation on the ground remained difficult and the continued expansion of AMISOM would depend on a commitment to improved and continued logistics support. Положение на местах остается сложным, и успешное продолжение работы по расширению АМИСОМ будет зависеть от приверженности делу активизации и продолжения материально-технической поддержки.