Continued contributions to the implementation of the EIF through pro-active participation in the full EIF Board. |
Продолжение работы по осуществлению РКРП на основе активного участия в Совете РКРП полного состава. |
Continued thematic reporting linked to policy and legislative priorities. |
Продолжение представления тематических докладов в увязке с приоритетами политики и законодательными приоритетами. |
Continued monitoring of weapons of mass destruction is particularly important. |
Особое значение имеет продолжение контроля над оружием массового уничтожения. |
The development of education... Continued... |
И все же... Развитие образования... Продолжение... |
Continued improvement of the storm's convective structure fostered intensification as the storm neared the North Carolina coastline. |
Продолжение улучшения структуры конвективного шторма способствовало его интенсификации одновременно с приближением к побережью Северной Каролины. |
Continued cooperation between the US and Indian intelligence agencies can help both countries prevent future incidents. |
Продолжение сотрудничества между США и индийскими спецслужбами может помочь обеим странам в предотвращении подобных инцидентов в будущем. |
In a mediocre play, Joseph Tribbiani achieved brilliant levels of... Continued on page 153. |
В посредственной пьесе, Джозеф Трибиани достиг блестящих вершин... продолжение на стр. 153. |
Continued nuclear testing does not fit anyone's definition of utmost restraint. |
Продолжение ядерных испытаний не сообразуется ни с чьими представлениями об исключительной сдержанности. |
Continued restructuring in the NIEs will also help to maintain investment levels and export competitiveness. |
Продолжение процесса структурных преобразований в НИС также будет способствовать поддержанию уровня капиталовложений и конкурентоспособности экспортной продукции. |
Continued fighting entails more mine-laying, obstruction of mine clearance in the theatre of operations and the depletion of international goodwill. |
Продолжение боевых действий ведет к установке новых мин, мешает разминированию минных полей и подрывает добрую волю международного сообщества. |
Continued military conflict involving various parties also impedes the implementation of the Cotonou agreement. |
Продолжение военного конфликта с участием различных сторон также является препятствием для осуществления Соглашения Котону. |
Continued assistance for the establishment of the rule of law is essential. |
В этой связи исключительно важное значение имеет продолжение деятельности по оказанию помощи в обеспечении соблюдения принципов законности. |
Continued global warming is in nobody's interest and it hurts the poor more than anybody. |
Продолжение процесса глобального потепления не отвечает ничьим интересам, но больше всего от этого пострадают бедные слои населения. |
Continued discussion would lead the Committee further from, rather than closer to, an ideal solution. |
Продолжение обсуждений скорее уведет Комитет от идеального решения, а не приблизит к нему. |
Continued cooperation is imperative, both for the success of the mission and of the peace process. |
Продолжение сотрудничества является необходимым условием для достижения успеха этой миссии и мирного процесса в целом. |
Continued failure will have negative consequences for the international community's expectations with regard to peace and development. |
Продолжение этого кризиса будет иметь негативные последствия для надежд международного сообщества на мир и развитие. |
Continued development of co-education in primary schools. |
Продолжение распространения совместного обучения в начальных школах. |
Continued cooperation among the Employment Service, the municipality and young people is expected. |
В данном контексте ожидается продолжение тесного сотрудничества между Службой занятости, муниципалитетом и молодежью. |
Continued fighting would only worsen the situation and cause further disenchantment. |
Продолжение военных действий лишь усугубило бы ситуацию и вызвало новые разочарования. |
Continued participation by President of the Board in the dialogue. |
Продолжение практики участия Председателя Совета в этом диалоге по этой тематике. |
Continued work on enhancement of business tendency surveys in Central and Eastern European Countries. |
Продолжение работы по совершенствованию процесса отслеживания тенденций в бизнесе в странах Центральной и Восточной Европы. |
Continued work to improve the quality of national accounts through better coverage of the "non-observed economy". |
Продолжение работы по повышению качества национальных счетов благодаря более полному охвату "ненаблюдаемой экономики". |
Continued supply of information and analysis on markets, forest resources and policy issues and trends. |
Продолжение представления информации и анализа по рынкам, лесным ресурсам и политическим вопросам и тенденциям. |
Particular projects include: - Continued work on methods to calculate and allocate FISIM. |
Конкретные проекты включают в себя: - Продолжение работы над методами расчета и распределения УФПИК. |
Continued provision of methodological assistance to CIS countries, and organization of the collection of statistical data on trade in services. |
Продолжение работ по оказанию методологической помощи странам СНГ, а также организации сбора данных по статистике торговли услугами. |