Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continued - Продолжение"

Примеры: Continued - Продолжение
Continued violence would undermine what has been achieved by the humanitarian operation to date. Продолжение насилия свело бы на нет все то, что было достигнуто на сегодняшний день в результате проведения гуманитарной операции.
Continued work on UNCTAD/ICTSD policy briefs (web-based). Продолжение работы по составлению аналитических записок ЮНКТАД/МЦТУР по вопросам политики (на базе Интернета).
Continued donor commitment is essential to operationalizing the Strategic Development Plan. Для реализации стратегического плана развития чрезвычайно важное значение имеет продолжение поддержки со стороны доноров.
Continued silence and paralysis will surely bring only more death and destruction. Продолжение молчания и бездействия, безусловно, лишь повлечет за собой дальнейшую гибель людей и разрушения.
Continued support for the consolidation of the ERP system subsequent to its implementation. Продолжение поддержки укрепления системы ПОР после ее внедрения.
Continued implementation of the Montreal Protocol will remain important in this connection. В связи с этим по-прежнему важно продолжение осуществления Монреальского протокола.
Continued dialogue is the rational way towards the achievement of a lasting settlement of the question of East Timor. Продолжение диалога является рациональным способом достижения прочного урегулирования вопроса о Восточном Тиморе.
Continued economic reform will positively affect the living standards of all citizens. Продолжение экономических реформ позитивно скажется на уровне жизни всех граждан.
Continued UNICEF work in the area of reducing the incidence of malaria was also supported. Выступающие также высказались за продолжение ЮНИСЕФ усилий по борьбе с малярией.
Continued work on the implementation of a Satellite Account on tourism in Europe, compatible with the European legal framework. Продолжение работы по составлению вспомогательного счета туризма в Европе, совместимого с европейской правовой основой.
Continued consultations within the Working Group would make a useful contribution to the achievement of that objective. Продолжение консультаций в рамках Рабочей группы явится полезным вкладом в достижение этой цели.
Continued close cooperation between the Governments of Sierra Leone and Guinea is very important for the creation of stability in the border area. Продолжение тесного сотрудничества между правительствами Сьерра-Леоне и Гвинеи имеет важнейшее значение для восстановления стабильности в пограничном районе.
Continued tension through non-action by the Council would only exacerbate the situation and ensure the continuing spiral of violence. Продолжение напряженности в результате бездействия Совета лишь ухудшило бы положение и усугубило бы насилие.
Continued cooperation with member States remains perhaps the most important aspect of the Committee's work. Вероятно, важнейшим аспектом работы Комитета остается продолжение сотрудничества с государствами-членами.
Continued debate within the General Assembly will be conducive to further discussion of this concept and to clarifying our thinking on it. Продолжение прений в Генеральной Ассамблее будет способствовать дальнейшему обсуждению этой концепции и уточнению нашего представления о ней.
Continued support to the global process of reaching more sustainable consumption and production patterns. Продолжение оказания поддержки глобальному процессу обеспечения более устойчивых структур потребления и производства.
Continued and increased engagement by Governments would enable the Organization to better define its strategic goals with the private sector. Продолжение и расширение участия правительств позволит Организации наилучшим образом определять стратегические цели совместно с частным сектором.
Continued meetings in New York should be a transitional arrangement only. Продолжение заседаний в Нью-Йорке должно быть исключительно временной мерой.
Continued disregard for key provisions of the Code undermines its viability and functioning. Продолжение игнорирования главных положений Кодекса подрывает его жизнеспособность и функционирование.
Continued oppression will not diminish the legitimate demands of many Syrians for reform and political change. Продолжение применения силы не сократит законных требований многих сирийцев проводить реформы и осуществлять политические изменения.
Continued targeted training related to enterprise risk planning. Продолжение целевого обучения, связанного с планированием рисков предприятия.
Continued dialogue between CEB and JIU had improved their collaboration and thus contributed to building a stronger United Nations system working as one. Продолжение диалога между КСР и ОИГ позволяет усилить их взаимодействие и таким образом способствует укреплению системы Организации Объединенных Наций как единого целого.
Continued action to train the Family Protection Unit. Продолжение работы по подготовке персонала Отдела защиты семьи.
Continued emergency work contributed to a low priority being accorded to planning for the closure. Продолжение работ в экстренном порядке способствовало тому, что планированию закрытия узлового отделения не уделялось достаточно внимания.
Continued global policy dialogue and effective monitoring are needed for intensified collective action on the effectiveness of development cooperation. Продолжение глобального диалога по вопросам политики и эффективный мониторинг необходимы для активизации коллективных действий по повышению эффективности сотрудничества в целях развития.